FOLLOWERS

Visualizzazione post con etichetta POESIA. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta POESIA. Mostra tutti i post

martedì 6 gennaio 2026

MUSICA: CHISSÀ SE LO SAI - Lucio Dalla (ITA-ENG-FRA)

.
https://youtu.be/D-6176L0Lvw?si=_i-1SymreSu40wzs
.
CHISSÀ SE LO SAI
Lucio Dalla 
.
Ti ho guardato e per il momento
Non esistono due occhi come i tuoi
Così neri così soli
Che se mi guardi ancora e non li muovi
Diventan belli anche i miei
E si capisce da come ridi che
Che fai finta che non capisci, non vuoi guai
Ma ti giuro che per quella bocca
Che se ti guardo diventa rossa, morirei
Ma chissà se lo sai
Ma chissà se lo sai
Forse tu non lo sai
No, tu non lo sai
Così parliamo delle distanze
E del cielo e di dove andrà a dormire la luna
Quando esce il sole
Chissà com'era la terra prima che ci fosse l'amore
Sotto quale stella tra mille anni
Se ci sarà una stella
Ci si potrà abbracciare
Poi la notte col suo silenzio regolare
Quel silenzio che a volte sembra la morte
Mi dà il coraggio di parlare
E di dirti tranquillamente
Di dirtelo finalmente che ti amo
E che di amarti non smetterò mai
Così adesso lo sai
Così adesso lo sai
Così adesso lo sai
.
I WONDER IF YOU KNOW
Lucio Dalla
.
I looked at you and for the moment
There are no two eyes like yours
So black, so lonely
That if you look at me again and don't move them
Mine become beautiful too
And you can tell by the way you laugh that
That you pretend you don't understand, you don't want trouble
But I swear that for that mouth
That turns red if I look at you, I would die
But who knows if you know
But who knows if you know
Maybe you don't know
No, you don't know
So we talk about distances
And the sky and where the moon will go to sleep
When the sun comes out
Who knows what the earth was like before there was love
Under which star in a thousand years
If there will be a star
We will be able to hug each other
Then the night with its regular silence
That silence that sometimes seems like death
It gives me the courage to speak
And to tell you calmly
To finally tell you that I love you
And that I will never stop loving you
So now you know
So now You know
So now you know
.
JE ME DEMANDE SI VOUS SAVEZ
Lucio Dalla
.
Je t'ai regardé et pour l'instant
Il n'y a pas deux yeux comme les tiens
Si noirs, si solitaires
Que si tu me regardes encore et que tu ne les détournes pas
Les miens deviennent beaux aussi
Et tu vois bien à ta façon de rire
Que tu fais semblant de ne pas comprendre, que tu ne veux pas d'ennuis
Mais je jure que pour cette bouche
Qui rougit quand je te regarde, je mourrais
Mais qui sait si tu sais
Mais qui sait si tu sais
Peut-être que tu ne sais pas
Non, tu ne sais pas
Alors on parle des distances
Et du ciel et de l'endroit où la lune ira se coucher
Quand le soleil se lèvera
Qui sait à quoi ressemblait la terre avant l'amour
Sous quelle étoile, dans mille ans
S'il y a une étoile
On pourra s'enlacer
Puis la nuit avec son silence immuable
Ce silence qui parfois ressemble à la mort
Il me donne le courage de parler
Et de te dire calmement
De te dire enfin que je t'aime
Et que je ne cesserai jamais de t'aimer
Alors maintenant tu sais
Alors maintenant tu Vous savez
Alors maintenant vous savez
.
.
https://youtube.com/shorts/LmIK-eRz9co?si=O1Zjipi-Ty6oRM9l


domenica 4 gennaio 2026

QUANDO TI AMERÒ? (ITA-ENG-FRA)

.
QUANDO TI AMERÒ?
.
Oggi non posso.
E mi chiedi... quando?
Domani, forse e chissà.

Oggi...
Ho ancora troppe cose da fare 
e tanta vita ancora da vivere.

Domani...
Ahimè,se sarò piena di sbagli
e tu risultarai una cosa giusta.
.
WHEN WILL I LOVE YOU?

Today I can't.
And you ask me... when?
Tomorrow, maybe, and who knows.

Today...
I still have too many things to do
and so much life left to live.

Tomorrow...
Alas, if I'm full of mistakes
and you turn out to be right.
.
QUAND EST-CE QUE JE T'AIMERAI ?
.
Aujourd'hui, je ne peux pas.
Et tu me demandes… quand ?
Demain, peut-être, qui sait ?

Aujourd'hui…
J'ai encore tant à faire
et tant de choses à vivre.

Demain…
Hélas, si je me trompe lourdement
et que tu as raison.
.
Natalia Castelluccio 
.

mercoledì 31 dicembre 2025

LIBRI: "Lascio che la vita faccia da sé..." E "Quello che rimane di una donna felice..." Natalia Castelluccio (ITA-ENG-FRA)

.

.


.
 INFORMAZIONI LIBRO
 BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE

❤️”Lascio che la vita faccia da sé…”
Natalia Castelluccio

LINK VENDITA AMAZON 
LINK AMAZON SALE 
LINK VENTE AMAZON 
 ❤️ https://amzn.eu/d/civjCXT 
.
 INFORMAZIONI LIBRO 
 BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE

❤️"Quello che rimane di una donna felice..." 
Natalia Castelluccio 

LINK VENDITA AMAZON
LINK AMAZON SALE 
LINK VENTE AMAZON 
❤️ https://amzn.eu/d/cuBeGwb 

FELICE ANNO NUOVO 2026 AUGURI (ITA-ENG-FRA)

.
.
.
Natalia Castelluccio 
.

domenica 28 dicembre 2025

DETTO MODERNO 5 (ITA-ENG-FRA)

.
DETTO MODERNO 5
.
Si sogno acqua di mare 
Sembri acqua di ruscello 
Sei solo acqua di stagno 
MODERN SAYING 5
.
Yes, I dream of sea water.
You look like stream water.
You're just pond water.
.
PRONONCE MODERNE 5

Oui, je rêve d'eau de mer.
Tu ressembles à l'eau d'un ruisseau.
Tu n'es que l'eau d'un étang.
.
Natalia Castelluccio 
.

venerdì 26 dicembre 2025

"SEEEE..." (ITA-ENG-FRA)

.
"SEEEE..."
.
Vorrei che provassi a dire...
Si,solamente per un minuto 
Dire una verità,così da...
Assaporare il gusto pulito 
di parole nuove,a te sconosciute.
.
"YEEEEE..."

I'd like you to try to say...
Yes, just for a minute
To tell the truth, so as to...
Savor the pure taste
of new words, unknown to you.
.
"OUAIS..."

J'aimerais que tu essayes de dire...
Oui, juste une minute
À vrai dire, pour...
Savourer le goût pur
de mots nouveaux, inconnus de toi.
.
Natalia Castelluccio 
.

mercoledì 24 dicembre 2025

POESIA:"NATALE DIVERSO "SU SPILLWORDS (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,
Sono lieta di annunciare che la mia poesia ”NATALE DIVERSO ” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.
Vai al link originale Spillwords per leggere…
https://spillwords.com/natale-diverso/
.
Hello friends,I am pleased to announce my poem,“ DIFFERENT CHRISTMAS ” is up on Spillwords.com .I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.
Please go to original link Spillwords to read …
https://spillwords.com/natale-diverso/
.
Bonjour les amis, je suis heureux de vous annoncer que mon poème ” NOEL DIFFERENT ” est disponible sur Spillwords.com. Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.
Accédez au lien Spillwords original pour lire…
https://spillwords.com/natale-diverso/
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 22 dicembre 2025

HAIKU (ITA-ENG-FRA)

.
HAIKU 
.
Inverno freddo 
I brividi d'amore 
Scaldano il cuore 
.
HAIKU 
.
Cold winter 
The shivers of love 
They warm the heart 
.
HAIKU 
.
Hiver froid 
Les frissons de l'amour 
Ils réchauffent le coeur 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 20 dicembre 2025

CHE VITA ANCORA... (ITA-ENG-FRA)

.
CHE VITA ANCORA...
.
Quello che ho perso...
Ancora,ogni giorno,lo perdo
E mi porto nel cuore ciò...
...Tutto ciò che di te mi resta 
Che vita ancora... io avrò,
se ho sempre te in testa?
.
WHAT LIFE STILL...
.
What I lost...
Still, every day, I lose
And I carry in my heart that...
...Everything that remains of you
What life will I have,
if I always have you on my mind?
.
QUELLE VIE ME RESTE...
.
Ce que j'ai perdu...
Et pourtant, chaque jour, je le perds
Et je porte dans mon cœur que...
...Tout ce qui reste de toi
Quelle vie aurai-je,
si je pense toujours à toi ?
.
Natalia Castelluccio 
.

giovedì 18 dicembre 2025

SE SOLO I NOSTRI OCCHI... SE SOLO FRIDA SE SOLO IO... (ITA-ENG-FRA)

.
SE SOLO I NOSTRI OCCHI... SE SOLO FRIDA SE SOLO IO...
.
Non dipingo i sogni
Dipingo la mia realtà 
E a tutto ciò che mi circonda 
regalo un generoso colore... 
Segno di speranza ,un rifiorire 
"Se solo i nostri occhi vedessero le anime 
invece che i corpi, come cambierebbe 
la nostra idea di bellezza"
E quali sarebbero ancora, le nostre certezze?
.
IF ONLY OUR EYES... IF ONLY FRIDA IF ONLY I...
.
I don't paint dreams
I paint my reality
And to everything around me
I give generous color...
A sign of hope, a blossoming
"If only our eyes could see souls
instead of bodies, how our idea of beauty would change"
And what would our certainties still be?
.
SI SEULEMENT NOS YEUX… SI SEULEMENT FRIDA, SI SEULEMENT MOI…
.
Je ne peins pas des rêves
Je peins ma réalité
Et à tout ce qui m'entoure
J'offre une couleur généreuse…
Un signe d'espoir, une floraison
« Si seulement nos yeux pouvaient voir les âmes
au lieu des corps, comme notre idée de la beauté changerait ! »
Et quelles seraient encore nos certitudes ?
.
Natalia Castelluccio 
.

lunedì 15 dicembre 2025

RECENSIONI AMAZON LIBRO: "Lascio che la vita faccia da sé..." (ITA)


.
.
RECENSIONI AMAZON LIBRO: "Lascio che la vita faccia da sé..." 
.
NANGELA71
Il libro è originale,molto bello e profondo. C'è tutto quello che si vive,in queste poesie.
Reviewed in Italy on 14 April 2025
L'autrice ha una personale impronta,esprime la passione attraverso le parole, le poesie sono piene di vitalità e di emozioni. Le parole attraversano e ,tante volte,trafiggono il cuore di chi legge e fanno vivere quello che ha vissuto lei.La poesia è vita trasmessa in lettere, quella vita che conferisce alle parole un sentimento che si vive nel leggerle... parole vive. Per me chi scrive può essere un Dio o nessuno, ma se arriva il sentimento, è un gran poeta.
.
GIUSEPPE
Emozionante
Reviewed in Italy on 17 April 2025
Argomenti non banali , poesie accattivanti semplici e intense . Ottimo anche per un regalo
.
REBBY
Se la vita faccia da sé ,adesso lascio a voi
Reviewed in Italy on 20 July 2025
Con Lascio che la vita faccia da sé, Natalia Castelluccio ci consegna una raccolta poetica che è insieme sussurro e terremoto. In questi versi si avverte il battito autentico di una voce che ha imparato a non forzare il senso delle cose, ma a lasciarsi attraversare da esse, accogliendole nella loro crudezza e nella loro grazia.
Il titolo è una dichiarazione poetica e filosofica: non passività, ma un’intelligenza emotiva che sa quando smettere di trattenere, quando smettere di opporsi. Castelluccio costruisce la sua poesia come si costruisce una casa fragile ma resistente: con dettagli minimi, parole precise, silenzi che parlano.
La sua scrittura è nitida, sorvegliata.
C’è dolore, c’è tenerezza, c’è lo stupore quotidiano che nasce dallo stare al mondo con occhi non ancora rassegnati.
Lascio che la vita faccia da sé è un libro che invita a rallentare, a respirare, a riconoscersi in una voce che ci somiglia più di quanto pensiamo. Una raccolta che non ha bisogno di effetti speciali per lasciare il segno perché il segno, Natalia Castelluccio, lo lascia dentro.
.
SALVATORE AUTIERO 
Ricomprato e donato ad una persona speciale
Reviewed in Italy on 19 July 2025
È un libro di poesie meraviglioso
Sentimenti raccontati con passione profonda.
Questa raccolta di poesie è un vero e proprio viaggio nell'anima.
Qui,in questa raccolta le poesie hanno il potere di trasmettere emozioni intense e autentiche, fanno sentire in sintonia con l'autrice e con il suo vissuto.
Alcune poesie scivolano nel sangue come fossero carezze...altre volte sberle...in ogni caso qualcosa che si avvicina alla Bellezza...
E la poesia è l'eterna bellezza.
.
RESIDENT EVIL 13
POESIE STREPITOSE
Reviewed in Italy on 15 July 2025
Poesie di cuore e poesie d’amore…poesie di sesso e di ironia…qui c’è un po’ di tutto ciò che fa vita…non fanno miracoli questi versi, ma nemmeno procurano danno…quindi non aspettatevi la soluzione a chissà quali problemi, tra l’altro non è il compito della forma letteraria risolvere, caso mai, porre domande…Natalia Castelluccio, come chi sa che vuol dire fare poesia, è precisa…attenzione e cura delle parole sono garantite…bellezza, dunque…buona lettura…
.
Grazie a tutti
Natalia Castelluccio
.
https://amzn.eu/d/iO82i5h
.

domenica 14 dicembre 2025

AFORISMA 6 (ITA-ENG-FRA)

.
AFORISMA 6
.
La presunzione unita all'arroganza 
rappresenta la figlia illegittima
della perfidia e dell'ardua ignoranza 
.
APHORISM 6
.
Presumption combined with arrogance
represents the illegitimate child
of perfidy and arduous ignorance
.
APHORISME 6
.
La présomption alliée à l'arrogance
représente l'enfant illégitime
de la perfidie et de l'ignorance ardue
.
Natalia Castelluccio 
.

venerdì 12 dicembre 2025

POESIA SU SPILLWORDS: " UN AFORISMA" (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,Sono lieta di annunciare che la mia poesia ”UN AFORISMA” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.Vai al link originale Spillwords per leggere…
https://spillwords.com/una-aforisma/
.
Hello friends,I am pleased to announce my poem,“AN APHORISM” is up on Spillwords.com .I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.Please go to original link Spillwords to read …
https://spillwords.com/una-aforisma/
.
Bonjour les amis,je suis heureux de vous annoncer que mon poème ”UN APHORISME” est disponible sur Spillwords.com. Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.Accédez au lien Spillwords original pour lire…
https://spillwords.com/una-aforisma/
.
Natalia Castelluccio
.

mercoledì 10 dicembre 2025

POESIA:"VORREI" QUOTIDIANO CALABRIA LIVE (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici miei
È con immenso piacere che vi comunico che la mia poesia “VORREI” è ancora una volta,stata scelta per essere pubblicata dalla ACCADEMIA DEI BRONZI nella raccolta ENCICLOPEDIA VOLUME “VOCI POETICHE DEL XXI SECOLO”
E inoltre menzionata insieme ad altri autori sul QUOTIDIANO CALABRIA LIVE  - Un'opera poetica in tre volumi dell'Accademia dei Bronzi - Calabria.Live 
Link originale:
https://share.google/5p35trRQolgBEvWmm
Bella soddisfazione!
.
Hello my friends,
It is with great pleasure that I announce that my poem "I WOULD" has once again been selected for publication by the ACCADEMIA DEI BRONZI in the ENCICLOPEDIA VOLUME collection "POETRY VOICES OF THE 21ST CENTURY."
It has also been mentioned, along with other authors, in
QUOTIDIANO CALABRIA LIVE - A poetic work in three volumes by the Accademia dei Bronzi - Calabria.Live
Original link:
https://sharegoogle/5p35trRQolgBEvWmm

What a satisfaction!
.
Bonjour mes amis,
C'est avec grand plaisir que je vous annonce que mon poème « JE VOUDRAIS » a de nouveau été sélectionné pour publication par l'Académie des Bronzes dans la collection « VOIX DE LA POÉSIE DU XXIe SIÈCLE » de l'Encyclopédie.
Il a également été mentionné, avec d'autres auteurs, dans :
QUOTIDIANO CALABRIA LIVE - Œuvre poétique en trois volumes de l'Académie des Bronzes - Calabre. En direct
Lien original :
https://sharegoogle/5p35trRQolgBEvWmm

Quelle satisfaction !
.
Natalia Castelluccio 
.

lunedì 8 dicembre 2025

TIENIMI PER MANO... PERCHÉ SO CHE MI AMI! H.HESSE...ECCOMI (ITA-ENG-FRA)

.
TIENIMI PER MANO... PERCHÉ SO CHE MI AMI! H.HESSE...ECCOMI
.
Tienimi per mano...
Alla sera, quando la luce cala
e la malinconia veloce sale

Perché mi ami...
E di notte vieni da me 
Forte e dolcemente...
Mi rubi l'anima 

Tienimi per mano... tienila stretta
Perché sai non riesco a vivere
in questo mondo imperfetto 

È l'ora mia e... tu
E... tutto mi appartiene 
Nel bene e nel male,ti vivrò 
Di te...mai mi stancherò 

Tienimi per mano... perché so che mi ami!
.
HOLD MY HAND... BECAUSE I KNOW YOU LOVE ME! H.HESSE... HERE I AM
.
Hold my hand...
In the evening, when the light fades
and the melancholy quickly rises

Because you love me...
And at night you come to me
Strong and sweetly...
You steal my soul

Hold my hand... hold it tight
Because you know I can't live
in this imperfect world

It's my time and... you
And... everything belongs to me
For better or for worse, I will live you
Of you... I will never tire

Hold my hand... because I know you love me!
.
TIENS-MOI LA MAIN... PARCE QUE JE SAIS QUE TU M'AIME ! H.HESSE... MOI VOICI
.
Tiens-moi la main...
Le soir, quand la lumière s'estompe
et que la mélancolie monte rapidement

Parce que tu m'aimes...
Et la nuit, tu viens à moi
Forte et douce...
Tu voles mon âme

Tiens-moi la main... serre-la fort
Parce que tu sais que je ne peux pas vivre
dans ce monde imparfait

C'est mon heure et... toi
Et... tout m'appartient
Pour le meilleur et pour le pire, je vivrai de toi
De toi... je ne me lasserai jamais

Tiens-moi la main... parce que je sais que tu m'aimes !
.
Natalia Castelluccio 
.

sabato 6 dicembre 2025

CRESCENZO E DECRESCENDO 5 ( ITA-ENG-FRA)

.CRESCENDO E DECRESCENDO 5
.
A
Te
Che
Vuoi
Avere
Sempre 
Ragione
Potessi 
Spiegare 
Qualvolta 
Informarti
Scimunito
Divulghi
Idiozie 
Parole 
Vuote
Vane
Che 
Sai 
Tu
E...
.
GROWING UP AND GROWING 5
.
To
You
Who
Want
To
Always
Be
Right
If
You Could
Explain
Whenever
Inform
You
Imbecile
You
Populate
Nonsense
Empty
Vain
Words
What
Do
You
Know
And...
.
GRANDIR ET GRANDIR 5
.
À
Toi
Qui
Veux
Avoir
Toujours
Raison
Si
Tu
Pouvais
Expliquer
Chaque
fois
Quand
Tu
T'informes
Imbécile
Tu
Peuples
Des
Absurdités
Vides
Vains
Des
Mots
Que
Sais-Tu
Et...
.
Natalia Castelluccio 
.

giovedì 4 dicembre 2025

OH! (ITA-ENG-FRA)

.
OH!
.
Morirai con il mio nome in bocca 
... Fino allora, l'agonia sarà grande 
Oh! Che bella notizia ora ti tocca...  
Visto che per me,tu sei un viandante
.
OH!

You will die with my name on your lips
... Until then, the agony will be great
Oh! What good news you have now...
Since for me, you are a traveler
.
OH!

Tu mourras avec mon nom sur les lèvres
... D'ici là, l'agonie sera grande
Oh ! Quelle bonne nouvelle tu as maintenant...
Puisque pour moi, tu es un voyageur
.
Natalia Castelluccio 
.

martedì 2 dicembre 2025

UNA MASSIMA 6 (ITA-ENG-FRA)

.
UNA MASSIMA 6
.
Il rispetto si richiede con l'esempio
E lo si perde con l'incoerenza delle azioni 
.
A MAXIM 6
.
Respect is commanded by example
And it is lost by inconsistent actions
.
MAXIME 6
.
Le respect se commande par l'exemple
Et se perd par des actions incohérentes.
.
Natalia Castelluccio 
.

RINGRAZIAMENTI E SPOT LIBRO:"Quello che rimane di una donna felice..." (ITA-ENG-FRA)

.
INFORMAZIONI LIBRO
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE.
❤️
 LIBRO – BOOK – LIVRE” 
Quello che rimane di una donna felice…”
Natalia Castelluccio.
❤️ 
VENDITA AMAZON – AMAZON SALE –VENTE AMAZON.
https://amzn.eu/d/cuBeGwb.
❤️
 VENDITA DIRETTA – DIRECT SALE –VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it

lunedì 1 dicembre 2025

LIBRO: "Quello che rimane di una donna felice..." (ITA-ENG-FRA)

.


.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




MUSICA: CHISSÀ SE LO SAI - Lucio Dalla (ITA-ENG-FRA)

. https://youtu.be/D-6176L0Lvw?si=_i-1SymreSu40wzs . CHISSÀ SE LO SAI Lucio Dalla  . Ti ho guardato e per il momento Non esiston...