FOLLOWERS

Visualizzazione post con etichetta POESIA. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta POESIA. Mostra tutti i post

martedì 16 settembre 2025

LA FIGLIA DEL TEMPO... (ITA-ENG-FRA)

.
LA FIGLIA DEL TEMPO...
.
Ha bisogno del tempo per nascere
Ha bisogno del tempo per crederci 
Ha bisogno del tempo per crescere
Ha bisogno del tempo per capirci 

Ha bisogno del tempo per svelarsi 
E tanto altro tempo per ricordarsi 
Ha bisogno tempo di sincerità 
E tanto altro per una complicità 

Ed è stato così in ogni tempo...
L'amicizia è la figlia del tempo.
.
THE DAUGHTER OF TIME...
.
It needs time to be born
It needs time to believe
It needs time to grow
It needs time to understand us

It needs time to reveal itself
And much more time to remember
It needs time for sincerity
And much more for a complicity

And it has been like this in every age...
Friendship is the daughter of time.
.
LA FILLE DU TEMPS...
.
Il faut du temps pour naître
Il a besoin de temps pour y croire 
Il lui faut du temps pour grandir
Il a besoin de temps pour nous comprendre 

Il lui faut du temps pour se révéler 
Et beaucoup plus de temps pour se souvenir 
Il faut du temps pour la sincérité 
Et bien plus encore pour complicité 

Et ça a toujours été comme ça...
L'amitié est la fille du temps.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 15 settembre 2025

LIBRO: "Lascio che la vita faccia da sé..." (ITA-ENG-FRA)

.


https://youtube.com/shorts/Q_NbDd3PQF8?si=zmGDeyt0Yb70nESM
.
❤️ INFORMAZIONI LIBRO
”Lascio che la vita faccia da sé…”
Natalia Castelluccio
LINK VENDITA AMAZON 
https://amzn.eu/d/civjCXT
.
❤️ BOOK INFORMATION
”Lascio che la vita faccia da sé…”
Natalia Castelluccio
LINK AMAZON SALE 
https://amzn.eu/d/civjCXT
.
❤️ INFORMATIONS SUR LE LIVRE
”Lascio che la vita faccia da sé…”
Natalia Castelluccio
LINK VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/civjCXT


domenica 14 settembre 2025

TU SEI VELENO (ITA-ENG-FRA)

.
TU SEI VELENO 
.
Veleno sei,tu che non vuoi perdermi
ma, non sai prenderti cura di me.
Veleno sei,tu che non vuoi lasciarmi  
ma, non sai tenermi al tuo fianco. 
Veleno sei,tu che dici di amarmi 
ma, non sei capace di farmi del bene.
Veleno 
...Tu sei veleno...
Ti nutri di ego e ti cibi di piacere
Veleno
...Tu sei veleno...
Assettata...  me ne morirò e...
Nemmeno una goccia ne berrò!
.
YOU ARE POISON
.
Poison you are, you who don't want to lose me
but, you don't know how to take care of me.
Poison you are, you who don't want to leave me
but, you don't know how to keep me by your side.
Poison you are, you who say you love me
but, you are not capable of doing me any good.
Poison
...You are poison...
You feed on ego and you feed on pleasure
Poison
...You are poison...
Thirsty... I will die and...
I will not drink even a drop!
.
TU ES POISON 
.
Tu es un poison, toi qui ne veux pas me perdre
mais tu ne sais pas comment prendre soin de moi.
Tu es un poison, toi qui ne veux pas me quitter  
mais tu ne sais pas comment me garder à tes côtés. 
Tu es un poison, toi qui dis que tu m'aimes 
mais vous n'êtes pas capable de me faire du bien.
Poison 
...Tu es un poison...
Tu te nourris d'ego et tu te nourris de plaisir
Poison
...Tu es un poison...
J'ai soif... je vais mourir et...
Je n'en boirai même pas une goutte !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 

venerdì 12 settembre 2025

DETTO MODERNO 2 (ITA-ENG-FRA)

.
DETTO MODERNO 2
.
È vero che senz'acqua non si vive
Tu però lecchi anche gocce di muco 
.
MODERN SAYING 2
.
It is true that without water one cannot live
But you also lick drops of mucus
.
DICTION MODERNE 2
.
C'est vrai que sans eau on ne peut pas vivre
Mais tu lèches aussi des gouttes de mucus 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
.

mercoledì 10 settembre 2025

"NON TI PENSO SE NON PERCHÉ PENSO"- IL MIO GRAZIE SIGNOR NERUDA - (ITA-ENG-FRA)

.
NON TI PENSO SE NON PERCHÉ PENSO
.
Non ti penso se non per il fatto che penso
e di questo pensare giungo a non pensarti.
E dell'aspettarti quando non ti aspetto 
passa dal freddo al caldo riparo il mio cuore .

Ti penso solo perché io ti penso,senza fine io ti ignoro,e ignorandoti ti allontano,
e il peso del mio pensarti per caso è il non
vederti e pensarti come stolto.

Sicuro illuminerà la luce di Gennaio,il 
raggio caldo, 
Lì mio cuore integro,regalandomi la chiave della calma.

In questa storia solo io vivo e vivrò dal pensare perché non ti penso,
perché non ti penso, pensiero,a ferro e fuoco.
.
I DON'T THINK OF YOU EXCEPT BECAUSE I THINK
.
I don't think about you except for the fact that I think
and of this thinking I come to the point of not thinking of you.
And about waiting for you when I'm not waiting for you
go from cold to hot I shelter my heart.

I think of you only because I think of you, I endlessly ignore you, and by ignoring you I push you away,
and the weight of my thinking of you by chance is the non
see you and think of you as foolish.

Surely it will illuminate the light of January, the
warm ray,
There my heart intact, giving me the key to calm.

In this story only I live and will live from thinking because I don't think of you,
because I don't think about you, thought, with sword and fire.
.
JE NE PENSE PAS À TOI SAUF PARCE QUE JE PENSE
.
Je ne pense pas à toi sauf que je pense
et de cette réflexion j'en arrive au point de ne plus penser à toi.
Et à propos de t'attendre quand je ne t'attends pas
passer du froid au chaud j'abrite mon cœur.

Je pense à toi seulement parce que je pense à toi, je t'ignore sans cesse, et en t'ignorant je te repousse,
et le poids de ma pensée à toi par hasard est le non
je te vois et je te considère comme un imbécile.

Il illuminera sûrement la lumière de janvier, le
rayon chaud,
Là mon cœur intact, me donne la clé du calme.

Dans cette histoire seulement, je vis et vivrai de la pensée car je ne pense pas à toi,
parce que je ne pense pas à toi, pensa-t-il, avec l'épée et le feu.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
.

lunedì 8 settembre 2025

TU SI PERZ (NAP-ITA-ENG-FRA)

.
TU SI PERZ
.
Tu si perz
Comme o sangu cca si perd ro nas
Esce e nisciun po' fa nient
Tu si perz
Accussì...allintrasatt...
Sii asciut ra dint o core mio
E mo'... mo'...
Nun c'è sta chiùu niente a fa' 
...Te rassegna'...
E lacrim toie?
Piglia o fazzoletto,asciuttet...
A ferita mia?
e io... io me disinfett!
Wue'!Nun m'import
È cos e nient...
Pass ambress...comme
Comme nu lamp primm cche chiove.
.
TU SEI PERSO
.
Come il sangue che si perde dal naso 
Esce e nessuno può fare niente 
Tu sei perso
Così... all'improvviso 
Sei uscito da dentro al mio cuore 
E adesso... adesso...
Non c'è più niente da fare
...Devi rassegnarti...
Le tue lacrime?
Prendi il fazzoletto e asciugati 
La mia ferita?
Ed io... io mi disinfetto.
Hey! Non m'importa 
È cosa di poco conto
Passa in fretta...come
Come un fulmine prima della pioggia 
.
YOU ARE LOST
.
Like blood that leaks from the nose
It comes out and no one can do anything
You are lost
So... suddenly
You came out from inside my heart
And now... now...
There is nothing left to do
...You have to resign yourself...
Your tears?
Take the handkerchief and dry yourself
My wound?
And I... I disinfect myself.
Hey! I don't care
It's a small matter
It passes quickly...like
Like lightning before the rain
.
TU ES PERDU
.
Comme du sang qui coule de ton nez 
Il sort et personne ne peut rien faire 
Tu es perdu
Alors... tout à coup 
Tu es sorti de mon cœur 
Et maintenant... maintenant...
Il n'y a plus rien à faire
...Il faut se résigner...
Tes larmes ?
Prends ton mouchoir et sèche-toi 
Ma blessure ?
Et je... je me désinfecte.
Hé! Je m'en fiche 
C'est une chose mineure
Ça passe vite... comment
Comme l'éclair avant la pluie 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 6 settembre 2025

CHE FORZA NEI PENSIERI... KARL MARX... CONDIVIDIAMO!(ITA-ENG-FRA)

.
CHE FORZA NEI PENSIERI...
KARL MARX... CONDIVIDIAMO!
.
Quando, durante la vita capita, come nella tua...
Quella di un uomo che dice di amare
e non fa poi,di se stesso,un uomo amato...
Allora questo amore di cui parla,è impotente, praticamente inutile... una vera sciagura. 
Le idee tradotte in parole, non possono fare... Fare nulla,se non sono accompagnate dai fatti.
Poiché la vera forza, quella pratica,
quella di un uomo, sano e concreto e...
Serio, è quella di dimostrare che 
la donna non è preda sottomessa 
alla libidine della comunità,in qualsiasi 
e di quaunque posto parliamo 
ove questo accade, poiché è 
dal rapporto dell'uomo con la donna 
che si giudica il grado di civiltà e 
la degradazione dell'uomo stesso.
Le tue parole, sempre le ultime dove 
appoggi il tuo modo di vivere,servono?
Sì,agli sciocchi che non hanno detto 
abbastanza in vita,non hanno più niente 
da dire...e giustificano così 
il loro mondo... malato 
e quello che realmente sono e che 
non hanno il coraggio di ammettere.
.
WHAT STRENGTH IN THOUGHTS...
KARL MARX... WE SHARE!
.
When, during life, it happens, as in yours...
That of a man who says he loves
and then does not make himself a beloved man...
Then this love he speaks of, is impotent, practically useless... a real disaster.
Ideas translated into words, cannot do... Do anything, if they are not accompanied by facts.
Because the real strength, the practical one,
that of a man, healthy and concrete and...
Serious, is to demonstrate that
woman is not a prey submissive
to the lust of the community, in any
and no matter where we speak
where this happens, because it is
from the relationship of man with woman
that the degree of civilization and
the degradation of man himself is judged.
Your words, always the last ones where
you support your way of life, are they useful?
Yes, to the fools who have not said
enough in life, have nothing more
to say...and thus justify
their world... sick
and what they really are and
that they do not have the courage to admit.
.
QUELLE FORCE DANS LES PENSÉES...
KARL MARX... PARTAGEONS !
.
Quand, au cours de la vie, cela arrive, comme dans la vôtre...
Celui d'un homme qui dit aimer
et puis il ne se fait pas un homme aimé...
Cet amour dont il parle est donc impuissant, pratiquement inutile... un véritable désastre. 
Les idées traduites en mots ne peuvent pas faire... Faire n'importe quoi si elles ne sont pas accompagnées de faits.
Puisque la vraie force, la force pratique,
celle d'un homme, sain et concret et...
Sérieusement, c'est prouver que 
la femme n'est pas une proie soumise 
à la convoitise de la communauté, dans n'importe quel 
et partout où nous parlons 
où cela se produit, puisque c'est 
de la relation entre l'homme et la femme 
que le degré de civilisation est jugé e 
la dégradation de l'homme lui-même.
Tes mots, toujours les derniers où 
soutenez-vous votre mode de vie, sont-ils nécessaires ?
Oui, aux imbéciles qui n'ont rien dit 
assez longtemps, ils n'ont plus rien 
dire... et ils le justifient comme ça 
leur monde... malade 
et ce que je suis vraiment et quoi 
ils n'ont pas le courage de l'admettre.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 4 settembre 2025

QUALCOSA DI BELLO (ITA-ENG-FRA)

.
QUALCOSA DI BELLO
.
Poteva essere qualcosa di bello 
Ma con la tua mancanza di veri atti
Hai distrutto,come sempre,anche quello
È questione di problemi irrisolti...

E così fai sempre finta di niente 
Per te tutto è voglia di vanità 
Solo la bellezza è importante 
Il restante per gli altri è realtà 

Diventi con il tempo,più odioso 
Tu,con il solito comportamento 
Mentre,la vita continua e va avanti...

Tu,sei solo un ostacolo davanti 
Non sei più vitale... sei un monumento! 
Questa è la cosa più fastidiosa.
.
SOMETHING BEAUTIFUL
.
It could have been something beautiful
But with your lack of real acts
You have destroyed, as always, even that
It's a question of unresolved problems...

And so you always pretend nothing has happened
For you everything is a desire for vanity
Only beauty is important
The rest for others is reality

You become with time, more hateful
You, with the usual behavior
While, life continues and goes on...

You, are just an obstacle in front
You are no longer vital... you are a monument!

This is the most annoying thing.
.
QUELQUE CHOSE DE BEAU
.
Ça aurait pu être quelque chose de beau 
Mais avec ton manque d'actes réels
Tu as détruit, comme toujours, ça aussi
C'est une question de problèmes non résolus...

Et donc tu fais toujours comme si rien ne s'était passé 
Pour toi tout est désir de vanité 
Seule la beauté est importante 
Le reste est la réalité pour les autres 

Tu deviens plus haineux avec le temps 
Toi, avec ton comportement habituel 
Pendant que la vie continue et continue...

Toi, tu n'es qu'un obstacle devant toi 
Vous n'êtes plus vital... vous êtes un monument ! 
C'est la chose la plus ennuyeuse.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 2 settembre 2025

POESIA: "PER ME..." SU SPILLWORDS (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,
Sono lieta di annunciare che la mia poesia ”PER ME...” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.
Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.
Vai al link originale Spillwords per leggere…https://spillwords.com/per-me/
.
Hello friends,
I am pleased to announce my poem,“FOR ME...” is up on Spillwords.com .
I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.
Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.
Please go to original link Spillwords to read …https://spillwords.com/per-me/
.
Bonjour les amis,
Je suis heureux de vous annoncer que mon poème ”PUOR MOI...” est disponible sur Spillwords.com. 
Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.
Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.
Accédez au lien Spillwords original pour lire…https://spillwords.com/per-me/
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71


lunedì 1 settembre 2025

LIBRO: "Quello che rimane di una donna felice..."(ITA-ENG-FRA)


.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




domenica 31 agosto 2025

IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO (ITA-ENG-FRA)

.
IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO 
.
Puoi innamorarti di chiunque:
Lei,lui, loro e tutti gli altri...
Puoi anche non andarci d'accordo e
vivere una bella storia della vita.
Per essere amici però,devi avere: 
Punti in comune e andarci d'accordo 
per condividere felicemente la vita.
L'amicizia è...
Il più nobile sentimento d'amore. 
.
THE MOST NOBLE FEELING 
.
You can fall in love with anyone:
Her, him, them and all the others...
You can also not get along with them and
live a beautiful story of life.
To be friends, however, you must have:
Points in common and get along with them
to share life happily.
Friendship is...
The noblest feeling of love.
.
LE SENTIMENT LE PLUS NOBLE 
.
Vous pouvez tomber amoureux de n’importe qui :
Elle, lui, eux et tous les autres...
Il se peut que vous ne vous entendiez même pas avec ça et
vivre une belle histoire de vie.
Cependant, pour être amis, vous devez avoir : 
Points communs et entente 
partager la vie avec bonheur.
L'amitié est...
Le sentiment d'amour le plus noble. 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 30 agosto 2025

CRESCENDO 4 (ITA-ENG-FRA)

.
CRESCENDO 4 
(1 a 20 lettere)
.
E...Si Può FareTutto:
Volere,Risulta Qualcosa Veramente Fantastico.
Lavorandoci,Impegnandosi Amorevolmente, 
Concretizzando Giustiziosamente,
Riorganizzandoci Indipendentemente, Straordinariamente, Disinteressatamente...
= Autoregolamentazione!
.
GROWING UP 4 
(1 to 20 letters)
.
And...You Can Do Anything:
Wanting, Something Really Fantastic Turns Out.
Working,Lovingly Engaging,
Concretizing Justifiably,
Reorganizing Ourselves Independently, Extraordinarily, Selflessly...
= Self-regulation!
.
GRANDIR 4 
(1 à 20 lettres)
.
ET... Vous pouvez tout faire :
Vous voulez, quelque chose de vraiment fantastique s'avère.
Travailler dessus, s'engager avec amour, 
Concrétisant à juste titre,
Se réorganiser de manière indépendante, extraordinaire, altruiste...
= Autorégulation !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 28 agosto 2025

NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io... (ITA-ENG-FRA)

.
NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io...
.
Non conosciamo mai la nostra forza
finché non siamo chiamati alla prova 
E se siamo coraggiosi allora saremo 
all'altezza del nostro arduo compito

L’amore che riusciamo a dimostrare 
sarebbe quotidiano, se noi stessi
non ci preoccupassimo del futuro 
e della paura di essere dei veri re.
.
WE NEVER KNOW OUR STRENGTH...Big Emily...Little me...
.
We never know our strength
until we are called to the test 
And if we are brave then we will be 
up to our arduous task

The love we are able to demonstrate 
it would be daily, if we ourselves
we didn't worry about the future 
and the fear of being true kings.
.
NOUS NE CONNAISSONS JAMAIS NOTRE FORCE... Grande Emily... Petite moi...
.
Nous ne connaissons jamais notre force
jusqu'à ce que nous soyons appelés à l'épreuve 
Et si nous sommes courageux, nous le serons 
à la hauteur de notre tâche ardue

L'amour que nous sommes capables de démontrer 
ce serait quotidien, si nous-mêmes
nous ne nous inquiétions pas de l'avenir 
et la peur d'être de vrais rois.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 


martedì 26 agosto 2025

SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI (ITA-ENG-FRA)

.
SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI 
.
Tu eri lì ,non ti conoscevo...
Ti guardavo e prima ancora di pensare, 
Io volevo meditare
Il mio cuore palpitava,mi parlava...
Mi diceva:Fatti avanti,dai!...era già innamorato
Sai che il cuore non sbaglia mai 

Tu ed io, eravamo qui,ci conoscevamo...
Ti guardavo e mentre ancora ti pensavo, 
Io volevo riprovare
Il mio cuore sobbalzava,mi parlava...
Mi diceva: Lascia stare,dai!...era già andato 
Sai che il cuore non sbaglia mai 
.
YOU KNOW THAT THE HEART IS NEVER WRONG 
.
You were there, I didn't know you...
I looked at you and before I could even think,
I wanted to meditate
My heart was beating, it was talking to me...
It was telling me: Come on, come on!...it was already in love
You know that the heart is never wrong

You and I, we were here, we knew each other...
I looked at you and while I was still thinking about you,
I wanted to try again
My heart was jumping, it was talking to me...
It was telling me: Leave it alone, come on!...it was already gone
You know that the heart is never wrong
.
VOUS SAVEZ QUE LE COEUR NE FAIT JAMAIS DU MAL 
.
Tu étais là, je ne te connaissais pas...
Je t'ai regardé et avant même de réfléchir, 
je voulais méditer
Mon cœur battait, il me parlait...
Il m'a dit : Allez, allez !...il était déjà amoureux
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 

Toi et moi, nous étions là, nous nous connaissions...
Je t'ai regardé et pendant que je pensais encore à toi, 
Je voulais réessayer
Mon cœur a fait un bond, il m'a parlé...
Il m'a dit : Laisse tomber, allez !... il était déjà parti 
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 24 agosto 2025

HO BISOGNO DI... (ITA-ENG-FRA)

.
HO BISOGNO DI...
.
Ho bisogno di abbracci e di certezze
Devo proteggermi con l'armatura
Ho ricevuto colpi a fregatura 
Non voglio e non cerco futili brezze

Ho bisogno d'amore che guarisce 
Viaggio sui timori della vita...
E oltre,dove ogni confine palpita
Supero il tempo e il sale mi addolcisce

Con speranza vera e senza altalene 
Senza vagare... la giusta dimora 
Con serenità,senza più bufere 

Perché l'amore mi fa rivivere 
Perché l'amore sempre mi migliora 
Perché l'amore mi fa stare bene 
.
I NEED...
.
I need hugs and certainties
I have to protect myself with armor
I have received blows to the wind
I do not want and do not seek futile breezes

I need love that heals
I travel on the fears of life...
And beyond, where every border throbs
I overcome time and the salt sweetens me

With true hope and without swings
Without wandering... the right home
With serenity, without more storms

Because love makes me live again
Because love always improves me
Because love makes me feel good
.
J'AI BESOIN...
.
J'ai besoin de câlins et de certitudes
Je dois me protéger avec une armure
J'ai reçu des photos frauduleuses 
Je ne veux pas et ne cherche pas de brises futiles

J'ai besoin d'un amour qui guérit 
Voyage sur les peurs de la vie...
Et au-delà, là où palpite chaque frontière
Je passe le temps et le sel m'adoucit

Avec un réel espoir et sans rebondissements 
Sans errer... la bonne maison 
Avec sérénité, fini les tempêtes 

Parce que l'amour me ramène à la vie 
Parce que l'amour m'améliore toujours 
Parce que l'amour me fait du bien 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 22 agosto 2025

PERDONARE (ITA-ENG-FRA)

.
PERDONARE
.
Quando perdono,lo faccio in silenzio 
e senza rabbia, vendetta o rancore... 
Scelgo di proteggermi e non parlo più.
Tempo di dimenticare il rumore 
di quella porta chiusa con dolore.
Accetto ciò che appartiene al passato 
senza se e libera...cerco la pace.
.
FORGIVE
.
When I forgive, I do it in silence
and without anger, revenge or rancor...
I choose to protect myself and I don't speak anymore.
Time to forget the noise
of that door closed with pain.
I accept what belongs to the past
without ifs and free...I seek peace.
.
PARDONNER
.
Quand je pardonne, je le fais en silence 
et sans colère, vengeance ou ressentiment... 
Je choisis de me protéger et de ne plus parler.
Il est temps d'oublier le bruit 
de cette porte fermée de douleur.
J'accepte ce qui appartient au passé 
sans si et libre... Je cherche la paix.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

mercoledì 20 agosto 2025

POESIA OSPITE: CAPOCCIONE DI SALVATORE A. "LEON" (ITA-ENG-FRA)

.
POESIA OSPITE 
di Salvatore A. "Leon"
.
CAPOCCIONE
.
Sembra ieri averti perso,
eppure il tempo è corso, si è disperso
tra giorni e notti, tra sogni e realtà.
E quando la nostalgia mi assale,
ascolto quei messaggi per sentire ancora una volta
il suono della tua voce.

Ridevi, scuotevi la testa,
io giocavo a farti arrabbiare
mentre facevi il Lupin,
rubando qualche briciola di pane.
Poi, dopo la rabbia,
ci scappava una risata,
come se fossimo a teatro, in cucina con mamma.

Sono cambiate tante cose, come ben saprai.
Le strade che calpesto, i perché e i mai,
le scelte fatte, quelle rimandate,
le occasioni perse, le porte sbagliate.
Adesso ho capito! Basta perdere tempo
in inutili discussioni.

Ma ti ho dato ascolto anche dall’aldilà
e con nuove scarpe sto iniziando un nuovo cammino,
lasciandomi guidare dall’amore e dall’istinto.

Vorrei averti accanto,
farti ammirare il percorso,
mostrarti ciò che vorrei realizzare.
Oggi è la tua festa,
e sicuramente starai festeggiando
assaggiando una zeppola.

Ma oggi voglio solo dirti
che niente potrà mai farti svanire,
perché sei qui, tra i battiti del cuore,
tra il ricordo e l’eterno,
tra il nome e l’amore.
.
GUEST POETRY
by Salvatore A. "Leon"
.
HEADBAND
.
It seems like yesterday I lost you,
and yet time has flown by,
it has dispersed
between days and nights, between dreams and reality.
And when nostalgia assails me,
I listen to those messages to hear once again
the sound of your voice.

You laughed, you shook your head,
I played at making you angry
while you played Lupin,
stealing a few bread crumbs.
Then, after the anger,
we laughed,
as if we were at the theater, in the kitchen with mom.

So many things have changed, as you well know.
The streets I walk on, the whys and the nevers,
the choices made, the ones postponed,
the missed opportunities, the wrong doors.
Now I understand! Stop wasting time
in useless discussions.

But I listened to you even from the afterlife
and with new shoes I am starting a new path,
letting myself be guided by love and instinct.

I would like to have you next to me,
to let you admire the path,
to show you what I would like to achieve.
Today is your party,
and you will surely be celebrating
tasting a zeppola.

But today I just want to tell you
that nothing will ever make you vanish,
because you are here, between the heartbeats,
between memory and eternity,
between the name and love.
.
POÉSIE INVITÉE 
par Salvatore A. "Léon"
.
TETU
.
Il me semble que c'est hier que je t'ai perdu,
pourtant le temps a passé, il s'est dispersé
entre jours et nuits, entre rêves et réalité.
Et quand la nostalgie m'attaque,
J'écoute ces messages pour les entendre encore une fois
le son de ta voix.

Tu as ri, tu as secoué la tête,
J'ai joué pour te mettre en colère
pendant que tu jouais à Lupin,
voler quelques miettes de pain.
Puis, après la colère,
nous avons bien ri,
comme si nous étions au théâtre, dans la cuisine avec maman.

Beaucoup de choses ont changé, comme vous le savez bien.
Les rues dans lesquelles je marche, les pourquoi et les jamais,
les choix faits, ceux reportés,
les opportunités manquées, les mauvaises portes.
Maintenant je comprends ! Arrêtez de perdre du temps
dans des discussions inutiles.

Mais je t'ai aussi écouté d'outre-tombe
et avec de nouvelles chaussures, je commence un nouveau chemin,
me laissant guider par l'amour et l'instinct.

J'aimerais t'avoir à côté de moi,
laissez-vous admirer le parcours,
vous montrer ce que j'aimerais accomplir.
Aujourd'hui c'est ta fête,
et tu feras sûrement la fête
déguster une zeppola.

Mais aujourd'hui, je veux juste te dire
que rien ne te fera jamais disparaître,
parce que tu es là, entre les battements de cœur,
entre mémoire et éternité,
entre le nom et l'amour.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 18 agosto 2025

ORMAI... SI (ITA-ENG-FRA)

.
ORMAI... SI
.
Ormai... si,tanto più nulla cambierà 
Se dirai una bugia o la verità 
Ormai... si,tutto è volato via 
Sentimenti, progetti e fantasia 

Ormai... si,ho solo un mare di pensieri 
Tutti miei, quindi basta parolieri 
Ormai...si, non c'è posto per piangere 
Dentro me,di te... solo ciminiere

Ormai...si,nel cuore sei una ferita 
E solo col tempo andrà ricucita
Ormai... si,per noi due è la fine!
Di un corpo nemmeno le pellicine.
.
NOW... YES
.
Now... yes, nothing will change anymore
Whether you tell a lie or the truth
Now... yes, everything has flown away
Feelings, plans and fantasy

Now... yes, I only have a sea of thoughts
All mine, so no more lyricists

Now... yes, there is no room to cry
Inside me, of you... only chimneys

Now... yes, in my heart you are a wound
And only with time will it be sewn up
Now... yes, for us two it is the end!
Of a body not even the cuticles.
.
MAINTENANT... OUI
.
Maintenant... oui, plus rien ne changera 
Si tu dis un mensonge ou la vérité 
Maintenant... oui, tout s'est envolé 
Sentiments, projets et imagination 

A présent... oui, j'ai juste beaucoup de pensées 
Tout à moi, donc plus de forgerons de mots 
Maintenant... oui, il n'y a pas de place pour pleurer 
En moi, en toi... seulement des cheminées

A présent... oui, dans ton cœur tu es une blessure 
Et ce n'est qu'avec le temps que cela sera réparé
Maintenant... oui, c'est la fin pour nous deux !
Pas même des envies sur un corps.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 16 agosto 2025

LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO (ITA-ENG-FRA)

.
LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO
.
Conoscevo solo il mio cuore,il mio amore...
Lui non ne teneva in gran conto,
non lo proteggeva ed io, ahimè...
Sbattevo come la palpebra dell'occhio.
Gli avevo concesso la chiave,
l'accesso al mio cuore.
...
La ragione non è stata mia maestra ed io...
Capivo e ascoltavo solo tutto ciò che amavo.
...
Tutti i sogni e la bellezza della vita...
In verità erano diventate ombre.
...
E lo scopo di disegnare il futuro d'amore 
ha perso tutto il colore...cibo senza sapore!
.
LEV TOLSTOY...LOVE...ME
.
I only knew my heart, my love...
He didn't hold it in high regard,
he didn't protect it and I, alas...
I blinked like the eyelid of an eye.
I had given him the key,
the access to my heart.
...
Reason was not my teacher and I...
I understood and listened only to everything I loved.
...
All the dreams and beauty of life...
In truth they had become shadows.
...
And the purpose of designing the future of love
has lost all its color...food without flavor!
.
LEV TOLSTOY... L'AMOUR... MOI
.
Je ne connaissais que mon cœur, mon amour...
Il n'y pensait pas beaucoup,
ça ne l'a pas protégé et moi, hélas...
Je clignais des yeux comme une paupière.
Je lui avais donné la clé,
accès à mon cœur.
...
La raison n'était pas mon professeur et je...
Je n'ai compris et écouté que tout ce que j'aimais.
...
Tous les rêves et la beauté de la vie...
En vérité, ils étaient devenus des ombres.
...
Et le but de concevoir l'avenir de l'amour 
il a perdu toute sa couleur... nourriture sans saveur !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 15 agosto 2025

INTRODUZIONE DELL'AUTRICE "Lascio che la vita faccia da sé..." (ITA-ENG-FRA)

.
INTRODUZIONE DELL'AUTRICE
 "Lascio che la vita faccia da sé..."
.
Questo libro mi rappresenta…
“Lascio che la vita faccia da sé…”
Ed io sono una donna che racconta la vita, scoprendo sé stessa senza paura.
 
Una donna libera che lotta sempre e che si lascia vivere nel bene e nel male dagli eventi della stessa vita.
 
Questa mia raccolta si offre, ancora una volta, come una finestra aperta già nella mia prima raccolta, sulla realtà, con un cielo grigio e piovoso, altre volte con un cielo solare e luminoso.
 
Tutto questo perché i protagonisti dei miei versi sono sempre i sentimenti e le persone che mi regalano sorrisi ma anche quelle che mi arrecano dolore.
 
Nelle liriche c'è sempre la mia voce o il mio grido personale agli eventi che vivo;
 
Dove si alternano toni innamorati a toni rabbiosi, occhi dolci a sguardi delusi.

Attraverso ogni pagina, dipingo i sentimenti: dalla gioia al dolore, dall’amore alla perdita, dalla speranza alla nostalgia.
 
Sono tutte parti integranti di una vita vissuta e che continua lottando ogni giorno.
  
Qui l’amore è il simbolo della mia intera vita: una forza che mi guida ed è l’unica regola all’interno del caos della mia esistenza.
 
Qui ci sono le contraddizioni del cuore e le guerre combattute dalla mente.
 
L’origine delle lacrime e dei tormenti ma anche la fonte delle gioie più grandi.
 
In particolar modo parlo dell’amore che è in grado di farmi cadere da un precipizio ed è lo stesso, unico e in grado di farmi prendere il volo.
 
Un viaggio che continua, un viaggio lungo e profondo ancora e sempre più nei pensieri della mente del cuore e dell’anima.
 
Questo è il potere straordinario di trasmettere ciò che provo e le sensazioni ed emozioni dell’ordinario.
 
Le parole come il potere di catturare l’essenza della condizione umana, regalando a tutti, uno specchio in cui riflettersi e lasciarsi trasportare dai flutti delle emozioni.Se è vero che grazie alla capacità di usare le parole...si può cercare di spiegare, insomma, aggiungere a quello che esce dal cuore e dalle esperienze della vita... con uno stile crudo ed elegante insieme.Aggiungo allora che è diventato importante per me contenere gli impulsi del cuore dentro una trama sottile e intrecciata delle parole.In definitiva: Il cuore parla, ma è lo stile che scrive…e l'insieme fa poesia.
 
Leggere questi versi è come:
 
Immergersi in un oceano di emozioni
 
Una danza tra la bellezza e le emozioni umane
 
Vi abbraccio
con autenticità, sensibilità e sincerità
.
AUTHOR'S INTRODUCTION
"I let life do itself..."
.
This book represents me...
"I let life do itself..."
And I am a woman who tells life, discovering herself without fear.

A free woman who always fights and who lets herself live for better or for worse by the events of life itself.

This collection of mine offers itself, once again, as an open window already in my first collection, on reality, with a gray and rainy sky, other times with a sunny and bright sky.

All this because the protagonists of my verses are always the feelings and the people who give me smiles but also those who cause me pain.

In the lyrics there is always my voice or my personal cry to the events that I live;

Where tones of love alternate with angry tones, sweet eyes with disappointed glances.

Through each page, I paint feelings: from joy to pain, from love to loss, from hope to nostalgia.

They are all integral parts of a life lived and that continues fighting every day.

Here love is the symbol of my entire life: a force that guides me and is the only rule within the chaos of my existence.

Here are the contradictions of the heart and the wars fought by the mind.

The origin of tears and torments but also the source of the greatest joys.

In particular I speak of the love that is able to make me fall from a precipice and is the same, unique and able to make me take flight.

A journey that continues, a long and deep journey still and ever deeper into the thoughts of the mind of the heart and soul.

This is the extraordinary power of transmitting what I feel and the sensations and emotions of the ordinary.

Words as the power to capture the essence of the human condition, giving everyone a mirror in which to reflect and let themselves be carried away by the waves of emotions. If it is true that thanks to the ability to use words... one can try to explain, in short, add to what comes from the heart and from the experiences of life... with a raw and elegant style at the same time. I would then add that it has become important for me to contain the impulses of the heart within a subtle and intertwined plot of words. Ultimately: The heart speaks, but it is the style that writes... and the whole makes poetry.

Reading these verses is like:

Immersing yourself in an ocean of emotions

A dance between beauty and human emotions

I embrace you
with authenticity, sensitivity and sincerity
.
INTRODUCTION DE L'AUTEUR
 "Je laisse la vie prendre soin d'elle-même..."
.
Ce livre me représente…
« Je laisse la vie prendre soin d’elle-même… »
Et je suis une femme qui raconte sa vie, se découvrant sans peur.
 
Une femme libre qui se bat toujours et qui se laisse vivre pour le meilleur et pour le pire par les événements de la vie elle-même.
 
Cette collection s'offre, une fois de plus, comme une fenêtre ouverte, déjà dans ma première collection, sur la réalité, avec un ciel gris et pluvieux, d'autres fois avec un ciel ensoleillé et lumineux.
 
Tout cela parce que les protagonistes de mes vers sont toujours les sentiments et les personnes qui me font sourire mais aussi celles qui me font souffrir.

Dans les paroles, il y a toujours ma voix ou mon cri personnel face aux événements que je vis ;
 
Là où les tons amoureux alternent avec les tons colériques, les yeux doux avec les regards déçus.

À travers chaque page, je peins des sentiments : de la joie à la douleur, de l’amour à la perte, de l’espoir à la nostalgie.
 
Ils font tous partie intégrante d’une vie vécue et qui continue de lutter chaque jour.
  
Ici, l’amour est le symbole de toute ma vie : une force qui me guide et qui est la seule règle dans le chaos de mon existence.
 
Voici les contradictions du cœur et les guerres menées par l’esprit.
 
L'origine des larmes et des tourments mais aussi la source des plus grandes joies.
 
Je parle en particulier de l'amour qui est capable de me faire tomber d'une falaise et qui est le même, unique et capable de me faire prendre mon envol.
 
Un voyage qui continue, un long et profond voyage toujours plus profond dans les pensées de l'esprit, du cœur et de l'âme.
 
C'est le pouvoir extraordinaire de transmettre ce que je ressens et les sensations et émotions de l'ordinaire.

Les mots comme pouvoir de capturer l’essence de la condition humaine, offrant à chacun un miroir dans lequel réfléchir et se laisser emporter par les vagues des émotions. S'il est vrai que grâce à la capacité d'utiliser les mots... on peut essayer d'expliquer, en bref, d'ajouter à ce qui vient du cœur et des expériences de vie... avec un style à la fois brut et élégant. J'ajouterais alors qu'il est devenu important pour moi de contenir les élans du cœur dans une trame subtile et entrelacée de mots. En fin de compte : le cœur parle, mais c'est le style qui écrit... et l'ensemble fait poésie.
 
Lire ces versets, c'est comme :
 
Plongez dans un océan d'émotions
 
Une danse entre la beauté et les émotions humaines
 
je t'embrasse
avec authenticité, sensibilité et sincérité
.
Natalia Castelluccio 

LA FIGLIA DEL TEMPO... (ITA-ENG-FRA)

. LA FIGLIA DEL TEMPO... . Ha bisogno del tempo per nascere Ha bisogno del tempo per crederci  Ha bisogno del tempo per crescere...