FOLLOWERS

domenica 31 agosto 2025

IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO (ITA-ENG-FRA)

.
IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO 
.
Puoi innamorarti di chiunque:
Lei,lui, loro e tutti gli altri...
Puoi anche non andarci d'accordo e
vivere una bella storia della vita.
Per essere amici però,devi avere: 
Punti in comune e andarci d'accordo 
per condividere felicemente la vita.
L'amicizia è...
Il più nobile sentimento d'amore. 
.
THE MOST NOBLE FEELING 
.
You can fall in love with anyone:
Her, him, them and all the others...
You can also not get along with them and
live a beautiful story of life.
To be friends, however, you must have:
Points in common and get along with them
to share life happily.
Friendship is...
The noblest feeling of love.
.
LE SENTIMENT LE PLUS NOBLE 
.
Vous pouvez tomber amoureux de n’importe qui :
Elle, lui, eux et tous les autres...
Il se peut que vous ne vous entendiez même pas avec ça et
vivre une belle histoire de vie.
Cependant, pour être amis, vous devez avoir : 
Points communs et entente 
partager la vie avec bonheur.
L'amitié est...
Le sentiment d'amour le plus noble. 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 30 agosto 2025

CRESCENDO 4 (ITA-ENG-FRA)

.
CRESCENDO 4 
(1 a 20 lettere)
.
E...Si Può FareTutto:
Volere,Risulta Qualcosa Veramente Fantastico.
Lavorandoci,Impegnandosi Amorevolmente, 
Concretizzando Giustiziosamente,
Riorganizzandoci Indipendentemente, Straordinariamente, Disinteressatamente...
= Autoregolamentazione!
.
GROWING UP 4 
(1 to 20 letters)
.
And...You Can Do Anything:
Wanting, Something Really Fantastic Turns Out.
Working,Lovingly Engaging,
Concretizing Justifiably,
Reorganizing Ourselves Independently, Extraordinarily, Selflessly...
= Self-regulation!
.
GRANDIR 4 
(1 à 20 lettres)
.
ET... Vous pouvez tout faire :
Vous voulez, quelque chose de vraiment fantastique s'avère.
Travailler dessus, s'engager avec amour, 
Concrétisant à juste titre,
Se réorganiser de manière indépendante, extraordinaire, altruiste...
= Autorégulation !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 28 agosto 2025

NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io... (ITA-ENG-FRA)

.
NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io...
.
Non conosciamo mai la nostra forza
finché non siamo chiamati alla prova 
E se siamo coraggiosi allora saremo 
all'altezza del nostro arduo compito

L’amore che riusciamo a dimostrare 
sarebbe quotidiano, se noi stessi
non ci preoccupassimo del futuro 
e della paura di essere dei veri re.
.
WE NEVER KNOW OUR STRENGTH...Big Emily...Little me...
.
We never know our strength
until we are called to the test 
And if we are brave then we will be 
up to our arduous task

The love we are able to demonstrate 
it would be daily, if we ourselves
we didn't worry about the future 
and the fear of being true kings.
.
NOUS NE CONNAISSONS JAMAIS NOTRE FORCE... Grande Emily... Petite moi...
.
Nous ne connaissons jamais notre force
jusqu'à ce que nous soyons appelés à l'épreuve 
Et si nous sommes courageux, nous le serons 
à la hauteur de notre tâche ardue

L'amour que nous sommes capables de démontrer 
ce serait quotidien, si nous-mêmes
nous ne nous inquiétions pas de l'avenir 
et la peur d'être de vrais rois.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 


martedì 26 agosto 2025

SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI (ITA-ENG-FRA)

.
SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI 
.
Tu eri lì ,non ti conoscevo...
Ti guardavo e prima ancora di pensare, 
Io volevo meditare
Il mio cuore palpitava,mi parlava...
Mi diceva:Fatti avanti,dai!...era già innamorato
Sai che il cuore non sbaglia mai 

Tu ed io, eravamo qui,ci conoscevamo...
Ti guardavo e mentre ancora ti pensavo, 
Io volevo riprovare
Il mio cuore sobbalzava,mi parlava...
Mi diceva: Lascia stare,dai!...era già andato 
Sai che il cuore non sbaglia mai 
.
YOU KNOW THAT THE HEART IS NEVER WRONG 
.
You were there, I didn't know you...
I looked at you and before I could even think,
I wanted to meditate
My heart was beating, it was talking to me...
It was telling me: Come on, come on!...it was already in love
You know that the heart is never wrong

You and I, we were here, we knew each other...
I looked at you and while I was still thinking about you,
I wanted to try again
My heart was jumping, it was talking to me...
It was telling me: Leave it alone, come on!...it was already gone
You know that the heart is never wrong
.
VOUS SAVEZ QUE LE COEUR NE FAIT JAMAIS DU MAL 
.
Tu étais là, je ne te connaissais pas...
Je t'ai regardé et avant même de réfléchir, 
je voulais méditer
Mon cœur battait, il me parlait...
Il m'a dit : Allez, allez !...il était déjà amoureux
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 

Toi et moi, nous étions là, nous nous connaissions...
Je t'ai regardé et pendant que je pensais encore à toi, 
Je voulais réessayer
Mon cœur a fait un bond, il m'a parlé...
Il m'a dit : Laisse tomber, allez !... il était déjà parti 
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 24 agosto 2025

HO BISOGNO DI... (ITA-ENG-FRA)

.
HO BISOGNO DI...
.
Ho bisogno di abbracci e di certezze
Devo proteggermi con l'armatura
Ho ricevuto colpi a fregatura 
Non voglio e non cerco futili brezze

Ho bisogno d'amore che guarisce 
Viaggio sui timori della vita...
E oltre,dove ogni confine palpita
Supero il tempo e il sale mi addolcisce

Con speranza vera e senza altalene 
Senza vagare... la giusta dimora 
Con serenità,senza più bufere 

Perché l'amore mi fa rivivere 
Perché l'amore sempre mi migliora 
Perché l'amore mi fa stare bene 
.
I NEED...
.
I need hugs and certainties
I have to protect myself with armor
I have received blows to the wind
I do not want and do not seek futile breezes

I need love that heals
I travel on the fears of life...
And beyond, where every border throbs
I overcome time and the salt sweetens me

With true hope and without swings
Without wandering... the right home
With serenity, without more storms

Because love makes me live again
Because love always improves me
Because love makes me feel good
.
J'AI BESOIN...
.
J'ai besoin de câlins et de certitudes
Je dois me protéger avec une armure
J'ai reçu des photos frauduleuses 
Je ne veux pas et ne cherche pas de brises futiles

J'ai besoin d'un amour qui guérit 
Voyage sur les peurs de la vie...
Et au-delà, là où palpite chaque frontière
Je passe le temps et le sel m'adoucit

Avec un réel espoir et sans rebondissements 
Sans errer... la bonne maison 
Avec sérénité, fini les tempêtes 

Parce que l'amour me ramène à la vie 
Parce que l'amour m'améliore toujours 
Parce que l'amour me fait du bien 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 22 agosto 2025

PERDONARE (ITA-ENG-FRA)

.
PERDONARE
.
Quando perdono,lo faccio in silenzio 
e senza rabbia, vendetta o rancore... 
Scelgo di proteggermi e non parlo più.
Tempo di dimenticare il rumore 
di quella porta chiusa con dolore.
Accetto ciò che appartiene al passato 
senza se e libera...cerco la pace.
.
FORGIVE
.
When I forgive, I do it in silence
and without anger, revenge or rancor...
I choose to protect myself and I don't speak anymore.
Time to forget the noise
of that door closed with pain.
I accept what belongs to the past
without ifs and free...I seek peace.
.
PARDONNER
.
Quand je pardonne, je le fais en silence 
et sans colère, vengeance ou ressentiment... 
Je choisis de me protéger et de ne plus parler.
Il est temps d'oublier le bruit 
de cette porte fermée de douleur.
J'accepte ce qui appartient au passé 
sans si et libre... Je cherche la paix.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

mercoledì 20 agosto 2025

POESIA OSPITE: CAPOCCIONE DI SALVATORE A. "LEON" (ITA-ENG-FRA)

.
POESIA OSPITE 
di Salvatore A. "Leon"
.
CAPOCCIONE
.
Sembra ieri averti perso,
eppure il tempo è corso, si è disperso
tra giorni e notti, tra sogni e realtà.
E quando la nostalgia mi assale,
ascolto quei messaggi per sentire ancora una volta
il suono della tua voce.

Ridevi, scuotevi la testa,
io giocavo a farti arrabbiare
mentre facevi il Lupin,
rubando qualche briciola di pane.
Poi, dopo la rabbia,
ci scappava una risata,
come se fossimo a teatro, in cucina con mamma.

Sono cambiate tante cose, come ben saprai.
Le strade che calpesto, i perché e i mai,
le scelte fatte, quelle rimandate,
le occasioni perse, le porte sbagliate.
Adesso ho capito! Basta perdere tempo
in inutili discussioni.

Ma ti ho dato ascolto anche dall’aldilà
e con nuove scarpe sto iniziando un nuovo cammino,
lasciandomi guidare dall’amore e dall’istinto.

Vorrei averti accanto,
farti ammirare il percorso,
mostrarti ciò che vorrei realizzare.
Oggi è la tua festa,
e sicuramente starai festeggiando
assaggiando una zeppola.

Ma oggi voglio solo dirti
che niente potrà mai farti svanire,
perché sei qui, tra i battiti del cuore,
tra il ricordo e l’eterno,
tra il nome e l’amore.
.
GUEST POETRY
by Salvatore A. "Leon"
.
HEADBAND
.
It seems like yesterday I lost you,
and yet time has flown by,
it has dispersed
between days and nights, between dreams and reality.
And when nostalgia assails me,
I listen to those messages to hear once again
the sound of your voice.

You laughed, you shook your head,
I played at making you angry
while you played Lupin,
stealing a few bread crumbs.
Then, after the anger,
we laughed,
as if we were at the theater, in the kitchen with mom.

So many things have changed, as you well know.
The streets I walk on, the whys and the nevers,
the choices made, the ones postponed,
the missed opportunities, the wrong doors.
Now I understand! Stop wasting time
in useless discussions.

But I listened to you even from the afterlife
and with new shoes I am starting a new path,
letting myself be guided by love and instinct.

I would like to have you next to me,
to let you admire the path,
to show you what I would like to achieve.
Today is your party,
and you will surely be celebrating
tasting a zeppola.

But today I just want to tell you
that nothing will ever make you vanish,
because you are here, between the heartbeats,
between memory and eternity,
between the name and love.
.
POÉSIE INVITÉE 
par Salvatore A. "Léon"
.
TETU
.
Il me semble que c'est hier que je t'ai perdu,
pourtant le temps a passé, il s'est dispersé
entre jours et nuits, entre rêves et réalité.
Et quand la nostalgie m'attaque,
J'écoute ces messages pour les entendre encore une fois
le son de ta voix.

Tu as ri, tu as secoué la tête,
J'ai joué pour te mettre en colère
pendant que tu jouais à Lupin,
voler quelques miettes de pain.
Puis, après la colère,
nous avons bien ri,
comme si nous étions au théâtre, dans la cuisine avec maman.

Beaucoup de choses ont changé, comme vous le savez bien.
Les rues dans lesquelles je marche, les pourquoi et les jamais,
les choix faits, ceux reportés,
les opportunités manquées, les mauvaises portes.
Maintenant je comprends ! Arrêtez de perdre du temps
dans des discussions inutiles.

Mais je t'ai aussi écouté d'outre-tombe
et avec de nouvelles chaussures, je commence un nouveau chemin,
me laissant guider par l'amour et l'instinct.

J'aimerais t'avoir à côté de moi,
laissez-vous admirer le parcours,
vous montrer ce que j'aimerais accomplir.
Aujourd'hui c'est ta fête,
et tu feras sûrement la fête
déguster une zeppola.

Mais aujourd'hui, je veux juste te dire
que rien ne te fera jamais disparaître,
parce que tu es là, entre les battements de cœur,
entre mémoire et éternité,
entre le nom et l'amour.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 18 agosto 2025

ORMAI... SI (ITA-ENG-FRA)

.
ORMAI... SI
.
Ormai... si,tanto più nulla cambierà 
Se dirai una bugia o la verità 
Ormai... si,tutto è volato via 
Sentimenti, progetti e fantasia 

Ormai... si,ho solo un mare di pensieri 
Tutti miei, quindi basta parolieri 
Ormai...si, non c'è posto per piangere 
Dentro me,di te... solo ciminiere

Ormai...si,nel cuore sei una ferita 
E solo col tempo andrà ricucita
Ormai... si,per noi due è la fine!
Di un corpo nemmeno le pellicine.
.
NOW... YES
.
Now... yes, nothing will change anymore
Whether you tell a lie or the truth
Now... yes, everything has flown away
Feelings, plans and fantasy

Now... yes, I only have a sea of thoughts
All mine, so no more lyricists

Now... yes, there is no room to cry
Inside me, of you... only chimneys

Now... yes, in my heart you are a wound
And only with time will it be sewn up
Now... yes, for us two it is the end!
Of a body not even the cuticles.
.
MAINTENANT... OUI
.
Maintenant... oui, plus rien ne changera 
Si tu dis un mensonge ou la vérité 
Maintenant... oui, tout s'est envolé 
Sentiments, projets et imagination 

A présent... oui, j'ai juste beaucoup de pensées 
Tout à moi, donc plus de forgerons de mots 
Maintenant... oui, il n'y a pas de place pour pleurer 
En moi, en toi... seulement des cheminées

A présent... oui, dans ton cœur tu es une blessure 
Et ce n'est qu'avec le temps que cela sera réparé
Maintenant... oui, c'est la fin pour nous deux !
Pas même des envies sur un corps.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 16 agosto 2025

LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO (ITA-ENG-FRA)

.
LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO
.
Conoscevo solo il mio cuore,il mio amore...
Lui non ne teneva in gran conto,
non lo proteggeva ed io, ahimè...
Sbattevo come la palpebra dell'occhio.
Gli avevo concesso la chiave,
l'accesso al mio cuore.
...
La ragione non è stata mia maestra ed io...
Capivo e ascoltavo solo tutto ciò che amavo.
...
Tutti i sogni e la bellezza della vita...
In verità erano diventate ombre.
...
E lo scopo di disegnare il futuro d'amore 
ha perso tutto il colore...cibo senza sapore!
.
LEV TOLSTOY...LOVE...ME
.
I only knew my heart, my love...
He didn't hold it in high regard,
he didn't protect it and I, alas...
I blinked like the eyelid of an eye.
I had given him the key,
the access to my heart.
...
Reason was not my teacher and I...
I understood and listened only to everything I loved.
...
All the dreams and beauty of life...
In truth they had become shadows.
...
And the purpose of designing the future of love
has lost all its color...food without flavor!
.
LEV TOLSTOY... L'AMOUR... MOI
.
Je ne connaissais que mon cœur, mon amour...
Il n'y pensait pas beaucoup,
ça ne l'a pas protégé et moi, hélas...
Je clignais des yeux comme une paupière.
Je lui avais donné la clé,
accès à mon cœur.
...
La raison n'était pas mon professeur et je...
Je n'ai compris et écouté que tout ce que j'aimais.
...
Tous les rêves et la beauté de la vie...
En vérité, ils étaient devenus des ombres.
...
Et le but de concevoir l'avenir de l'amour 
il a perdu toute sa couleur... nourriture sans saveur !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 15 agosto 2025

INTRODUZIONE DELL'AUTRICE "Lascio che la vita faccia da sé..." (ITA-ENG-FRA)

.
INTRODUZIONE DELL'AUTRICE
 "Lascio che la vita faccia da sé..."
.
Questo libro mi rappresenta…
“Lascio che la vita faccia da sé…”
Ed io sono una donna che racconta la vita, scoprendo sé stessa senza paura.
 
Una donna libera che lotta sempre e che si lascia vivere nel bene e nel male dagli eventi della stessa vita.
 
Questa mia raccolta si offre, ancora una volta, come una finestra aperta già nella mia prima raccolta, sulla realtà, con un cielo grigio e piovoso, altre volte con un cielo solare e luminoso.
 
Tutto questo perché i protagonisti dei miei versi sono sempre i sentimenti e le persone che mi regalano sorrisi ma anche quelle che mi arrecano dolore.
 
Nelle liriche c'è sempre la mia voce o il mio grido personale agli eventi che vivo;
 
Dove si alternano toni innamorati a toni rabbiosi, occhi dolci a sguardi delusi.

Attraverso ogni pagina, dipingo i sentimenti: dalla gioia al dolore, dall’amore alla perdita, dalla speranza alla nostalgia.
 
Sono tutte parti integranti di una vita vissuta e che continua lottando ogni giorno.
  
Qui l’amore è il simbolo della mia intera vita: una forza che mi guida ed è l’unica regola all’interno del caos della mia esistenza.
 
Qui ci sono le contraddizioni del cuore e le guerre combattute dalla mente.
 
L’origine delle lacrime e dei tormenti ma anche la fonte delle gioie più grandi.
 
In particolar modo parlo dell’amore che è in grado di farmi cadere da un precipizio ed è lo stesso, unico e in grado di farmi prendere il volo.
 
Un viaggio che continua, un viaggio lungo e profondo ancora e sempre più nei pensieri della mente del cuore e dell’anima.
 
Questo è il potere straordinario di trasmettere ciò che provo e le sensazioni ed emozioni dell’ordinario.
 
Le parole come il potere di catturare l’essenza della condizione umana, regalando a tutti, uno specchio in cui riflettersi e lasciarsi trasportare dai flutti delle emozioni.Se è vero che grazie alla capacità di usare le parole...si può cercare di spiegare, insomma, aggiungere a quello che esce dal cuore e dalle esperienze della vita... con uno stile crudo ed elegante insieme.Aggiungo allora che è diventato importante per me contenere gli impulsi del cuore dentro una trama sottile e intrecciata delle parole.In definitiva: Il cuore parla, ma è lo stile che scrive…e l'insieme fa poesia.
 
Leggere questi versi è come:
 
Immergersi in un oceano di emozioni
 
Una danza tra la bellezza e le emozioni umane
 
Vi abbraccio
con autenticità, sensibilità e sincerità
.
AUTHOR'S INTRODUCTION
"I let life do itself..."
.
This book represents me...
"I let life do itself..."
And I am a woman who tells life, discovering herself without fear.

A free woman who always fights and who lets herself live for better or for worse by the events of life itself.

This collection of mine offers itself, once again, as an open window already in my first collection, on reality, with a gray and rainy sky, other times with a sunny and bright sky.

All this because the protagonists of my verses are always the feelings and the people who give me smiles but also those who cause me pain.

In the lyrics there is always my voice or my personal cry to the events that I live;

Where tones of love alternate with angry tones, sweet eyes with disappointed glances.

Through each page, I paint feelings: from joy to pain, from love to loss, from hope to nostalgia.

They are all integral parts of a life lived and that continues fighting every day.

Here love is the symbol of my entire life: a force that guides me and is the only rule within the chaos of my existence.

Here are the contradictions of the heart and the wars fought by the mind.

The origin of tears and torments but also the source of the greatest joys.

In particular I speak of the love that is able to make me fall from a precipice and is the same, unique and able to make me take flight.

A journey that continues, a long and deep journey still and ever deeper into the thoughts of the mind of the heart and soul.

This is the extraordinary power of transmitting what I feel and the sensations and emotions of the ordinary.

Words as the power to capture the essence of the human condition, giving everyone a mirror in which to reflect and let themselves be carried away by the waves of emotions. If it is true that thanks to the ability to use words... one can try to explain, in short, add to what comes from the heart and from the experiences of life... with a raw and elegant style at the same time. I would then add that it has become important for me to contain the impulses of the heart within a subtle and intertwined plot of words. Ultimately: The heart speaks, but it is the style that writes... and the whole makes poetry.

Reading these verses is like:

Immersing yourself in an ocean of emotions

A dance between beauty and human emotions

I embrace you
with authenticity, sensitivity and sincerity
.
INTRODUCTION DE L'AUTEUR
 "Je laisse la vie prendre soin d'elle-même..."
.
Ce livre me représente…
« Je laisse la vie prendre soin d’elle-même… »
Et je suis une femme qui raconte sa vie, se découvrant sans peur.
 
Une femme libre qui se bat toujours et qui se laisse vivre pour le meilleur et pour le pire par les événements de la vie elle-même.
 
Cette collection s'offre, une fois de plus, comme une fenêtre ouverte, déjà dans ma première collection, sur la réalité, avec un ciel gris et pluvieux, d'autres fois avec un ciel ensoleillé et lumineux.
 
Tout cela parce que les protagonistes de mes vers sont toujours les sentiments et les personnes qui me font sourire mais aussi celles qui me font souffrir.

Dans les paroles, il y a toujours ma voix ou mon cri personnel face aux événements que je vis ;
 
Là où les tons amoureux alternent avec les tons colériques, les yeux doux avec les regards déçus.

À travers chaque page, je peins des sentiments : de la joie à la douleur, de l’amour à la perte, de l’espoir à la nostalgie.
 
Ils font tous partie intégrante d’une vie vécue et qui continue de lutter chaque jour.
  
Ici, l’amour est le symbole de toute ma vie : une force qui me guide et qui est la seule règle dans le chaos de mon existence.
 
Voici les contradictions du cœur et les guerres menées par l’esprit.
 
L'origine des larmes et des tourments mais aussi la source des plus grandes joies.
 
Je parle en particulier de l'amour qui est capable de me faire tomber d'une falaise et qui est le même, unique et capable de me faire prendre mon envol.
 
Un voyage qui continue, un long et profond voyage toujours plus profond dans les pensées de l'esprit, du cœur et de l'âme.
 
C'est le pouvoir extraordinaire de transmettre ce que je ressens et les sensations et émotions de l'ordinaire.

Les mots comme pouvoir de capturer l’essence de la condition humaine, offrant à chacun un miroir dans lequel réfléchir et se laisser emporter par les vagues des émotions. S'il est vrai que grâce à la capacité d'utiliser les mots... on peut essayer d'expliquer, en bref, d'ajouter à ce qui vient du cœur et des expériences de vie... avec un style à la fois brut et élégant. J'ajouterais alors qu'il est devenu important pour moi de contenir les élans du cœur dans une trame subtile et entrelacée de mots. En fin de compte : le cœur parle, mais c'est le style qui écrit... et l'ensemble fait poésie.
 
Lire ces versets, c'est comme :
 
Plongez dans un océan d'émotions
 
Une danse entre la beauté et les émotions humaines
 
je t'embrasse
avec authenticité, sensibilité et sincérité
.
Natalia Castelluccio 

giovedì 14 agosto 2025

780 (ITA-ENG-FRA)

.
È vero,quando si rompe l'armonia...
Se ne va via tutta la magia.
Questa è la sola regola mia...
Il resto?Solo vecchia nostalgia!
.
It's true, when the harmony breaks...
All the magic goes away.
This is my only rule...
The rest? Just old nostalgia!
.
C'est vrai, quand l'harmonie se brise...
Toute la magie s'en va.
C'est ma seule règle...
Le reste ? Juste une vieille nostalgie !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 12 agosto 2025

DETTO MODERNO 1 (ITA-ENG-FRA)

.
DETTO MODERNO 1
.
Considerando che l'acqua è vita 
Tu realmente sei sterco essiccato
.
MODERN SAYING 1
.
Considering that water is life
You are really dried dung
.
Dicton moderne 1
.
Considérant que l'eau c'est la vie
Tu es vraiment de la bouse séchée
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 10 agosto 2025

SE NON AVESSIMO AMATO (O.W.) - E SE NON AVESSI AMATO... (ITA-ENG-FRA)

.
SE NON AVESSIMO AMATO (O.W.) - E SE NON AVESSI AMATO...
.
Se non ti avessi amato,
chi sa se quella zolletta sarebbe stata dolce...
Nella mia bocca come fosse miele. 
Se quel solo petalo sarebbe diventato 
un intero roseto profumato 
Credo che non esisterebbe il sole 
in estate,non fosse per i tuoi occhi 
che illuminano il cielo.
Non fosse per i tuoi occhi che mi sussurrano
parole dolci.
.
IF WE HAD NOT LOVED (O.W.) - AND IF I HAD NOT LOVED...
.
If I had not loved you,
who knows if that lump of sugar would have been sweet...
In my mouth as if it were honey.
If that single petal had become
an entire fragrant rose garden
I believe that the sun would not exist
in summer, were it not for your eyes
that light up the sky.
Were it not for your eyes that whisper
sweet words to me.
.
SI NOUS N'AVONS PAS AIMÉ (O.W.) - ET SI NOUS N'AVONS PAS AIMÉ...
.
Si je ne t'avais pas aimé,
qui sait si cette bosse aurait été douce...
Dans ma bouche comme si c'était du miel. 
Si ce seul pétale était devenu 
toute une roseraie parfumée 
Je crois que le soleil n'existerait pas 
en été, sans tes yeux 
qui illumine le ciel.
Si ce n'était pas tes yeux qui me murmurent
des mots doux.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 

venerdì 8 agosto 2025

E... NON SONO LE TUE! (ITA-ENG-FRA)

.
E...NON SONO LE TUE!
.
Le parole dette a me,
devono essere sempre 
nude, chiare, dirette...
E rispecchiare i fatti! 
E... non sono le tue!
Le parole... le tue 
viaggiano in direzione 
opposta al mio cuore 
.
AND...THEY ARE NOT YOURS!
.
The words spoken to me,
must always be
naked, clear, direct...
And reflect the facts!

And...they are not yours!
The words...yours
travel in the opposite direction
to my heart
.
ET... ILS NE SONT PAS LES VÔTRES !
.
Les mots qui m'ont été prononcés,
ils doivent toujours être 
nu, clair, direct...
Et reflète les faits ! 
Et... ils ne sont pas à vous !
Les mots... les vôtres 
ils voyagent dans la direction 
à l'opposé de mon coeur 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

mercoledì 6 agosto 2025

MONDO STRAORDINARIO (ITA-ENG-FRA)

.
MONDO STRAORDINARIO 
.
Mondo straordinario e affascinante 
Di tutte le galassie e dimensioni 
Risulti essere il più bello e galante
Mondo d'amore e colmo di passioni

I paesaggi dai colori intensi 
Gli splendidi animali e creature 
Arricchiscono di piacere i sensi 
Fanno del cuore le migliori cure 

Le fate danzano nel bosco allegro 
Sulle soavi melodie infinite 
Con grande pace,gioia e fantasia 

Qui ogni vita è in piena armonia 
Di virtù tutte le cose abbellite 
Di bontà segnano un destino Integro 
.
EXTRAORDINARY WORLD 
.
Extraordinary and fascinating world 
Of all the galaxies and dimensions 
It turns out to be the most beautiful and gallant
A world of love and full of passions

The landscapes with intense colors 
The splendid animals and creatures 
Enrich the senses with pleasure 
Make the heart the best cures 

The fairies dance in the cheerful forest 
On the sweet infinite melodies 
With great peace, joy and fantasy 

Here every life is in full harmony 
With virtue all things embellished 
With goodness they mark a destiny Integro 
.
UN MONDE EXTRAORDINAIRE 
.
Un monde extraordinaire et fascinant 
De toutes les galaxies et de toutes les tailles 
Tu es le plus beau et le plus galant
Monde d'amour et plein de passion

Des paysages aux couleurs intenses 
Les beaux animaux et créatures 
Ils enrichissent les sens avec plaisir 
Ils font du cœur le meilleur soin 

Les fées dansent dans la forêt joyeuse 
Sur les douces mélodies infinies 
Avec beaucoup de paix, de joie et d'imagination 

Ici, chaque vie est en pleine harmonie 
Avec vertu, toutes choses embellies 
Dieu merci, ils marquent un destin intact 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 4 agosto 2025

773 (ITA-ENG-FRA)

.
773
.
Si nasce senza chiederlo
Si muore senza volerlo 
Si vive come si crede
.
773
.
You are born without asking
You die without wanting
You live as you believe
.
773
.
Nous sommes nés sans le demander
Tu meurs sans le vouloir 
Tu vis comme tu le crois
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 2 agosto 2025

PANGRAMMA 5 (ITA-ENG-FRA)

.
PANGRAMMA 5
.
Abbiamo Buone Caratteristiche Da Essere 
Fenomenalmente Grandi Hit 
In Luoghi Molto Naturali Oppure 
Paesi Qualunqui Rivalutati 
Siamo Tutti Uomini Valorosi, Zelanti.
.
PANGRAM 5
.
We Have Good Features To Be
Phenomenally Great Hits
In Very Natural Places Or
Any Revalued Countries
We Are All Valiant, Zealous Men.
.
PANGRAMME 5
.
Nous avons de bonnes caractéristiques pour être 
Des succès phénoménaux 
Dans des lieux très naturels ou 
Tous les pays réévalués 
Nous sommes tous des hommes valeureux et zélés.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

RECENSIONE POESIA:" ANIMA STANCA" DI ALESSANDRIA TODAY (ITA-ENG-FRA)

.
RECENSIONE POESIA 
"Anima stanca" 
DI ALESSANDRIA TODAY 
POESIA ESTRATTA DAL LIBRO
Quello che rimane di una donna felice…
DI NATALIA CASTELLUCCIO

“Un Canto Profondo all’Anima Stanca di Natalia Castelluccio”
La poetessa dipinge un quadro della vita vista attraverso gli occhi di chi ha conosciuto il passato, ma vive un presente vuoto e privo di contenuto. Il futuro appare come un peso imponente, lasciando il lettore con una sensazione di disillusione profonda. Il tempo scorre via in modo implacabile, evidenziato dalla trasformazione fisica descritta nei versi, con i capelli che si tingono di bianco e gli occhi circondati dalle rughe.
La metafora dei vestiti simili a toghe suggerisce un senso di gravità e responsabilità che si accumula con il passare degli anni. Eppure, nonostante tutto ciò, la poesia si conclude con un sorriso da stanco, un sorriso che diventa sempre più feroce. Questo sorriso finale rappresenta la forza interiore e la determinazione dell’anima stanca di affrontare le sfide della vita con coraggio e resilienza.
“Anima Stanca” di Natalia Castelluccio è una poesia che colpisce il cuore del lettore, toccando le corde più profonde dell’umanità. Con parole potenti e un linguaggio evocativo, l’autrice ci invita a riflettere sulla natura della vita e sulla nostra capacità di affrontare le sue sfide con dignità e forza interiore. Un’autentica opera d’arte letteraria che merita di essere letta e riletta, e che rimarrà nel cuore di chiunque abbia il privilegio di incontrarla.
.
POETRY REVIEW
"Anima stanca"
OF ALESSANDRIA TODAY
POEM EXTRACTED FROM THE BOOK
Quello che rimane di una donna felice...
BY NATALIA CASTELLUCCIO

“A Deep Song to the Tired Soul by Natalia Castelluccio”
The poet paints a picture of life seen through the eyes of those who have known the past, but live an empty present devoid of content. The future appears like an imposing weight, leaving the reader with a feeling of profound disillusionment. Time passes away relentlessly, highlighted by the physical transformation described in the verses, with hair turning white and eyes surrounded by wrinkles.
The metaphor of toga-like clothing suggests a sense of gravity and responsibility that accumulates over the years. Yet despite all this, the poem ends with a tired smile, a smile that grows increasingly ferocious. This final smile represents the inner strength and determination of the tired soul to face life's challenges with courage and resilience.
“Anima Stanca” by Natalia Castelluccio is a poem that strikes the reader's heart, touching the deepest chords of humanity. With powerful words and evocative language, the author invites us to reflect on the nature of life and our ability to face its challenges with dignity and inner strength. An authentic work of literary art that deserves to be read and reread, and which will remain in the hearts of anyone who has the privilege of encountering it.
.
REVUE DE POÉSIE
"Anima stanca"
DE ALESSANDRIA TODAY 
POÈME EXTRAIT DU LIVRE
Quello che rimane di una donna felice...
PAR NATALIA CASTELLUCCIO

"Une chanson profonde pour l'âme fatiguée de Natalia Castelluccio"
Le poète dresse un tableau de la vie vue à travers les yeux de ceux qui ont connu le passé, mais vivent un présent vide et dénué de contenu. L'avenir apparaît comme un poids imposant, laissant au lecteur un sentiment de profonde désillusion. Le temps passe sans relâche, mis en valeur par la transformation physique décrite dans les versets, avec les cheveux blanchissant et les yeux entourés de rides.
La métaphore des vêtements ressemblant à une toge suggère un sentiment de gravité et de responsabilité qui s’accumule au fil des années. Pourtant, malgré tout cela, le poème se termine sur un sourire fatigué, un sourire qui devient de plus en plus féroce. Ce dernier sourire représente la force intérieure et la détermination de l'âme fatiguée à affronter les défis de la vie avec courage et résilience.
« Anima Stanca » de Natalia Castelluccio est un poème qui touche le cœur du lecteur, touchant les cordes les plus profondes de l'humanité. Avec des mots puissants et un langage évocateur, l’auteur nous invite à réfléchir sur la nature de la vie et sur notre capacité à affronter ses défis avec dignité et force intérieure. Une authentique œuvre d'art littéraire qui mérite d'être lue et relue, et qui restera dans le cœur de quiconque aura le privilège de la rencontrer.

venerdì 1 agosto 2025

LIBRO: "Quello che rimane di una donna felice..."(ITA-ENG-FRA)

.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




NON SO PIÙ...(ITA-ENG-FRA)

. NON SO PIÙ... . Non riesco a vedere più la realtà  Non riconosco più la differenza...  Qual'è bugia e dov'è la verità?...