FOLLOWERS

domenica 10 agosto 2025

SE NON AVESSIMO AMATO (O.W.) - E SE NON AVESSI AMATO... (ITA-ENG-FRA)

.
SE NON AVESSIMO AMATO (O.W.) - E SE NON AVESSI AMATO...
.
Se non ti avessi amato,
chi sa se quella zolletta sarebbe stata dolce...
Nella mia bocca come fosse miele. 
Se quel solo petalo sarebbe diventato 
un intero roseto profumato 
Credo che non esisterebbe il sole 
in estate,non fosse per i tuoi occhi 
che illuminano il cielo.
Non fosse per i tuoi occhi che mi sussurrano
parole dolci.
.
IF WE HAD NOT LOVED (O.W.) - AND IF I HAD NOT LOVED...
.
If I had not loved you,
who knows if that lump of sugar would have been sweet...
In my mouth as if it were honey.
If that single petal had become
an entire fragrant rose garden
I believe that the sun would not exist
in summer, were it not for your eyes
that light up the sky.
Were it not for your eyes that whisper
sweet words to me.
.
SI NOUS N'AVONS PAS AIMÉ (O.W.) - ET SI NOUS N'AVONS PAS AIMÉ...
.
Si je ne t'avais pas aimé,
qui sait si cette bosse aurait été douce...
Dans ma bouche comme si c'était du miel. 
Si ce seul pétale était devenu 
toute une roseraie parfumée 
Je crois que le soleil n'existerait pas 
en été, sans tes yeux 
qui illumine le ciel.
Si ce n'était pas tes yeux qui me murmurent
des mots doux.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 

DETTO MODERNO 2 (ITA-ENG-FRA)

. DETTO MODERNO 2 . È vero che senz'acqua non si vive Tu però lecchi anche gocce di muco  . MODERN SAYING 2 . It is true tha...