FOLLOWERS

lunedì 1 settembre 2025

LIBRO: "Quello che rimane di una donna felice..."(ITA-ENG-FRA)


.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




domenica 31 agosto 2025

IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO (ITA-ENG-FRA)

.
IL PIÙ NOBILE SENTIMENTO 
.
Puoi innamorarti di chiunque:
Lei,lui, loro e tutti gli altri...
Puoi anche non andarci d'accordo e
vivere una bella storia della vita.
Per essere amici però,devi avere: 
Punti in comune e andarci d'accordo 
per condividere felicemente la vita.
L'amicizia è...
Il più nobile sentimento d'amore. 
.
THE MOST NOBLE FEELING 
.
You can fall in love with anyone:
Her, him, them and all the others...
You can also not get along with them and
live a beautiful story of life.
To be friends, however, you must have:
Points in common and get along with them
to share life happily.
Friendship is...
The noblest feeling of love.
.
LE SENTIMENT LE PLUS NOBLE 
.
Vous pouvez tomber amoureux de n’importe qui :
Elle, lui, eux et tous les autres...
Il se peut que vous ne vous entendiez même pas avec ça et
vivre une belle histoire de vie.
Cependant, pour être amis, vous devez avoir : 
Points communs et entente 
partager la vie avec bonheur.
L'amitié est...
Le sentiment d'amour le plus noble. 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 30 agosto 2025

CRESCENDO 4 (ITA-ENG-FRA)

.
CRESCENDO 4 
(1 a 20 lettere)
.
E...Si Può FareTutto:
Volere,Risulta Qualcosa Veramente Fantastico.
Lavorandoci,Impegnandosi Amorevolmente, 
Concretizzando Giustiziosamente,
Riorganizzandoci Indipendentemente, Straordinariamente, Disinteressatamente...
= Autoregolamentazione!
.
GROWING UP 4 
(1 to 20 letters)
.
And...You Can Do Anything:
Wanting, Something Really Fantastic Turns Out.
Working,Lovingly Engaging,
Concretizing Justifiably,
Reorganizing Ourselves Independently, Extraordinarily, Selflessly...
= Self-regulation!
.
GRANDIR 4 
(1 à 20 lettres)
.
ET... Vous pouvez tout faire :
Vous voulez, quelque chose de vraiment fantastique s'avère.
Travailler dessus, s'engager avec amour, 
Concrétisant à juste titre,
Se réorganiser de manière indépendante, extraordinaire, altruiste...
= Autorégulation !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 28 agosto 2025

NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io... (ITA-ENG-FRA)

.
NON CONOSCIAMO MAI LA NOSTRA FORZA ...Grande Emily...Piccola io...
.
Non conosciamo mai la nostra forza
finché non siamo chiamati alla prova 
E se siamo coraggiosi allora saremo 
all'altezza del nostro arduo compito

L’amore che riusciamo a dimostrare 
sarebbe quotidiano, se noi stessi
non ci preoccupassimo del futuro 
e della paura di essere dei veri re.
.
WE NEVER KNOW OUR STRENGTH...Big Emily...Little me...
.
We never know our strength
until we are called to the test 
And if we are brave then we will be 
up to our arduous task

The love we are able to demonstrate 
it would be daily, if we ourselves
we didn't worry about the future 
and the fear of being true kings.
.
NOUS NE CONNAISSONS JAMAIS NOTRE FORCE... Grande Emily... Petite moi...
.
Nous ne connaissons jamais notre force
jusqu'à ce que nous soyons appelés à l'épreuve 
Et si nous sommes courageux, nous le serons 
à la hauteur de notre tâche ardue

L'amour que nous sommes capables de démontrer 
ce serait quotidien, si nous-mêmes
nous ne nous inquiétions pas de l'avenir 
et la peur d'être de vrais rois.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 


martedì 26 agosto 2025

SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI (ITA-ENG-FRA)

.
SAI CHE IL CUORE NON SBAGLIA MAI 
.
Tu eri lì ,non ti conoscevo...
Ti guardavo e prima ancora di pensare, 
Io volevo meditare
Il mio cuore palpitava,mi parlava...
Mi diceva:Fatti avanti,dai!...era già innamorato
Sai che il cuore non sbaglia mai 

Tu ed io, eravamo qui,ci conoscevamo...
Ti guardavo e mentre ancora ti pensavo, 
Io volevo riprovare
Il mio cuore sobbalzava,mi parlava...
Mi diceva: Lascia stare,dai!...era già andato 
Sai che il cuore non sbaglia mai 
.
YOU KNOW THAT THE HEART IS NEVER WRONG 
.
You were there, I didn't know you...
I looked at you and before I could even think,
I wanted to meditate
My heart was beating, it was talking to me...
It was telling me: Come on, come on!...it was already in love
You know that the heart is never wrong

You and I, we were here, we knew each other...
I looked at you and while I was still thinking about you,
I wanted to try again
My heart was jumping, it was talking to me...
It was telling me: Leave it alone, come on!...it was already gone
You know that the heart is never wrong
.
VOUS SAVEZ QUE LE COEUR NE FAIT JAMAIS DU MAL 
.
Tu étais là, je ne te connaissais pas...
Je t'ai regardé et avant même de réfléchir, 
je voulais méditer
Mon cœur battait, il me parlait...
Il m'a dit : Allez, allez !...il était déjà amoureux
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 

Toi et moi, nous étions là, nous nous connaissions...
Je t'ai regardé et pendant que je pensais encore à toi, 
Je voulais réessayer
Mon cœur a fait un bond, il m'a parlé...
Il m'a dit : Laisse tomber, allez !... il était déjà parti 
Tu sais que le cœur ne fait jamais d'erreurs 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 24 agosto 2025

HO BISOGNO DI... (ITA-ENG-FRA)

.
HO BISOGNO DI...
.
Ho bisogno di abbracci e di certezze
Devo proteggermi con l'armatura
Ho ricevuto colpi a fregatura 
Non voglio e non cerco futili brezze

Ho bisogno d'amore che guarisce 
Viaggio sui timori della vita...
E oltre,dove ogni confine palpita
Supero il tempo e il sale mi addolcisce

Con speranza vera e senza altalene 
Senza vagare... la giusta dimora 
Con serenità,senza più bufere 

Perché l'amore mi fa rivivere 
Perché l'amore sempre mi migliora 
Perché l'amore mi fa stare bene 
.
I NEED...
.
I need hugs and certainties
I have to protect myself with armor
I have received blows to the wind
I do not want and do not seek futile breezes

I need love that heals
I travel on the fears of life...
And beyond, where every border throbs
I overcome time and the salt sweetens me

With true hope and without swings
Without wandering... the right home
With serenity, without more storms

Because love makes me live again
Because love always improves me
Because love makes me feel good
.
J'AI BESOIN...
.
J'ai besoin de câlins et de certitudes
Je dois me protéger avec une armure
J'ai reçu des photos frauduleuses 
Je ne veux pas et ne cherche pas de brises futiles

J'ai besoin d'un amour qui guérit 
Voyage sur les peurs de la vie...
Et au-delà, là où palpite chaque frontière
Je passe le temps et le sel m'adoucit

Avec un réel espoir et sans rebondissements 
Sans errer... la bonne maison 
Avec sérénité, fini les tempêtes 

Parce que l'amour me ramène à la vie 
Parce que l'amour m'améliore toujours 
Parce que l'amour me fait du bien 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 22 agosto 2025

PERDONARE (ITA-ENG-FRA)

.
PERDONARE
.
Quando perdono,lo faccio in silenzio 
e senza rabbia, vendetta o rancore... 
Scelgo di proteggermi e non parlo più.
Tempo di dimenticare il rumore 
di quella porta chiusa con dolore.
Accetto ciò che appartiene al passato 
senza se e libera...cerco la pace.
.
FORGIVE
.
When I forgive, I do it in silence
and without anger, revenge or rancor...
I choose to protect myself and I don't speak anymore.
Time to forget the noise
of that door closed with pain.
I accept what belongs to the past
without ifs and free...I seek peace.
.
PARDONNER
.
Quand je pardonne, je le fais en silence 
et sans colère, vengeance ou ressentiment... 
Je choisis de me protéger et de ne plus parler.
Il est temps d'oublier le bruit 
de cette porte fermée de douleur.
J'accepte ce qui appartient au passé 
sans si et libre... Je cherche la paix.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

mercoledì 20 agosto 2025

POESIA OSPITE: CAPOCCIONE DI SALVATORE A. "LEON" (ITA-ENG-FRA)

.
POESIA OSPITE 
di Salvatore A. "Leon"
.
CAPOCCIONE
.
Sembra ieri averti perso,
eppure il tempo è corso, si è disperso
tra giorni e notti, tra sogni e realtà.
E quando la nostalgia mi assale,
ascolto quei messaggi per sentire ancora una volta
il suono della tua voce.

Ridevi, scuotevi la testa,
io giocavo a farti arrabbiare
mentre facevi il Lupin,
rubando qualche briciola di pane.
Poi, dopo la rabbia,
ci scappava una risata,
come se fossimo a teatro, in cucina con mamma.

Sono cambiate tante cose, come ben saprai.
Le strade che calpesto, i perché e i mai,
le scelte fatte, quelle rimandate,
le occasioni perse, le porte sbagliate.
Adesso ho capito! Basta perdere tempo
in inutili discussioni.

Ma ti ho dato ascolto anche dall’aldilà
e con nuove scarpe sto iniziando un nuovo cammino,
lasciandomi guidare dall’amore e dall’istinto.

Vorrei averti accanto,
farti ammirare il percorso,
mostrarti ciò che vorrei realizzare.
Oggi è la tua festa,
e sicuramente starai festeggiando
assaggiando una zeppola.

Ma oggi voglio solo dirti
che niente potrà mai farti svanire,
perché sei qui, tra i battiti del cuore,
tra il ricordo e l’eterno,
tra il nome e l’amore.
.
GUEST POETRY
by Salvatore A. "Leon"
.
HEADBAND
.
It seems like yesterday I lost you,
and yet time has flown by,
it has dispersed
between days and nights, between dreams and reality.
And when nostalgia assails me,
I listen to those messages to hear once again
the sound of your voice.

You laughed, you shook your head,
I played at making you angry
while you played Lupin,
stealing a few bread crumbs.
Then, after the anger,
we laughed,
as if we were at the theater, in the kitchen with mom.

So many things have changed, as you well know.
The streets I walk on, the whys and the nevers,
the choices made, the ones postponed,
the missed opportunities, the wrong doors.
Now I understand! Stop wasting time
in useless discussions.

But I listened to you even from the afterlife
and with new shoes I am starting a new path,
letting myself be guided by love and instinct.

I would like to have you next to me,
to let you admire the path,
to show you what I would like to achieve.
Today is your party,
and you will surely be celebrating
tasting a zeppola.

But today I just want to tell you
that nothing will ever make you vanish,
because you are here, between the heartbeats,
between memory and eternity,
between the name and love.
.
POÉSIE INVITÉE 
par Salvatore A. "Léon"
.
TETU
.
Il me semble que c'est hier que je t'ai perdu,
pourtant le temps a passé, il s'est dispersé
entre jours et nuits, entre rêves et réalité.
Et quand la nostalgie m'attaque,
J'écoute ces messages pour les entendre encore une fois
le son de ta voix.

Tu as ri, tu as secoué la tête,
J'ai joué pour te mettre en colère
pendant que tu jouais à Lupin,
voler quelques miettes de pain.
Puis, après la colère,
nous avons bien ri,
comme si nous étions au théâtre, dans la cuisine avec maman.

Beaucoup de choses ont changé, comme vous le savez bien.
Les rues dans lesquelles je marche, les pourquoi et les jamais,
les choix faits, ceux reportés,
les opportunités manquées, les mauvaises portes.
Maintenant je comprends ! Arrêtez de perdre du temps
dans des discussions inutiles.

Mais je t'ai aussi écouté d'outre-tombe
et avec de nouvelles chaussures, je commence un nouveau chemin,
me laissant guider par l'amour et l'instinct.

J'aimerais t'avoir à côté de moi,
laissez-vous admirer le parcours,
vous montrer ce que j'aimerais accomplir.
Aujourd'hui c'est ta fête,
et tu feras sûrement la fête
déguster une zeppola.

Mais aujourd'hui, je veux juste te dire
que rien ne te fera jamais disparaître,
parce que tu es là, entre les battements de cœur,
entre mémoire et éternité,
entre le nom et l'amour.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 18 agosto 2025

ORMAI... SI (ITA-ENG-FRA)

.
ORMAI... SI
.
Ormai... si,tanto più nulla cambierà 
Se dirai una bugia o la verità 
Ormai... si,tutto è volato via 
Sentimenti, progetti e fantasia 

Ormai... si,ho solo un mare di pensieri 
Tutti miei, quindi basta parolieri 
Ormai...si, non c'è posto per piangere 
Dentro me,di te... solo ciminiere

Ormai...si,nel cuore sei una ferita 
E solo col tempo andrà ricucita
Ormai... si,per noi due è la fine!
Di un corpo nemmeno le pellicine.
.
NOW... YES
.
Now... yes, nothing will change anymore
Whether you tell a lie or the truth
Now... yes, everything has flown away
Feelings, plans and fantasy

Now... yes, I only have a sea of thoughts
All mine, so no more lyricists

Now... yes, there is no room to cry
Inside me, of you... only chimneys

Now... yes, in my heart you are a wound
And only with time will it be sewn up
Now... yes, for us two it is the end!
Of a body not even the cuticles.
.
MAINTENANT... OUI
.
Maintenant... oui, plus rien ne changera 
Si tu dis un mensonge ou la vérité 
Maintenant... oui, tout s'est envolé 
Sentiments, projets et imagination 

A présent... oui, j'ai juste beaucoup de pensées 
Tout à moi, donc plus de forgerons de mots 
Maintenant... oui, il n'y a pas de place pour pleurer 
En moi, en toi... seulement des cheminées

A présent... oui, dans ton cœur tu es une blessure 
Et ce n'est qu'avec le temps que cela sera réparé
Maintenant... oui, c'est la fin pour nous deux !
Pas même des envies sur un corps.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 16 agosto 2025

LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO (ITA-ENG-FRA)

.
LEV TOLSTOJ...L'AMORE...IO
.
Conoscevo solo il mio cuore,il mio amore...
Lui non ne teneva in gran conto,
non lo proteggeva ed io, ahimè...
Sbattevo come la palpebra dell'occhio.
Gli avevo concesso la chiave,
l'accesso al mio cuore.
...
La ragione non è stata mia maestra ed io...
Capivo e ascoltavo solo tutto ciò che amavo.
...
Tutti i sogni e la bellezza della vita...
In verità erano diventate ombre.
...
E lo scopo di disegnare il futuro d'amore 
ha perso tutto il colore...cibo senza sapore!
.
LEV TOLSTOY...LOVE...ME
.
I only knew my heart, my love...
He didn't hold it in high regard,
he didn't protect it and I, alas...
I blinked like the eyelid of an eye.
I had given him the key,
the access to my heart.
...
Reason was not my teacher and I...
I understood and listened only to everything I loved.
...
All the dreams and beauty of life...
In truth they had become shadows.
...
And the purpose of designing the future of love
has lost all its color...food without flavor!
.
LEV TOLSTOY... L'AMOUR... MOI
.
Je ne connaissais que mon cœur, mon amour...
Il n'y pensait pas beaucoup,
ça ne l'a pas protégé et moi, hélas...
Je clignais des yeux comme une paupière.
Je lui avais donné la clé,
accès à mon cœur.
...
La raison n'était pas mon professeur et je...
Je n'ai compris et écouté que tout ce que j'aimais.
...
Tous les rêves et la beauté de la vie...
En vérité, ils étaient devenus des ombres.
...
Et le but de concevoir l'avenir de l'amour 
il a perdu toute sa couleur... nourriture sans saveur !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

NON SO PIÙ...(ITA-ENG-FRA)

. NON SO PIÙ... . Non riesco a vedere più la realtà  Non riconosco più la differenza...  Qual'è bugia e dov'è la verità?...