.
FERMATI AMICO MIO E RIVELA CIÒ CHE SARÀ!
SAFFO ED IO
.
Fermati amico mio e rivela ciò che sarà...
L'amore ha sconvolto il mio cuore
come un forte vento di montagna
si abbatte sulle guerce, così in me,
tutto si agita, appena lo vedo...
...La voce si spezza,gli occhi lacrimano
e un fuoco sottile affiora su tutta la pelle.
Fermati amico mio e rivela ciò che sarà...
Vieni... aiutami, scaccia il buio delle mie paure
Osservami e raccoglimi...
Scrolla la polvere dai miei pensieri.
Che io sia, la bella luna dal volto celato
perché circondata da stelle luminose...
Fino... solo fino al plenilunio!
.
STOP, MY FRIEND, AND REVEAL WHAT WILL BE!
SAPPHO AND I
.
Stop, my friend, and reveal what will be...
Love has shaken my heart
like a strong mountain wind
strikes the one-eyed trees, so in me
everything stirs, as soon as I see it...
...My voice breaks, my eyes water
and a subtle fire surfaces all over my skin.
Stop, my friend, and reveal what will be...
Come... help me, banish the darkness of my fears
Observe me and gather me...
Shake the dust from my thoughts.
May I be the beautiful moon with its hidden face
because surrounded by bright stars...
Until... only until the full moon!
.
ARRÊTE-TOI, MON AMI, ET RÉVÈLE CE QUI SERA !
SAPPHO ET MOI
.
Arrête-toi, mon ami, et révèle ce qui sera…
L'amour a secoué mon cœur
comme un vent violent de montagne
frappe les arbres borgnes, alors en moi
tout s'agite, dès que je le vois…
…Ma voix se brise, mes yeux pleurent
et un feu subtil embrase ma peau.
Arrête-toi, mon ami, et révèle ce qui sera…
Viens… à mon aide, bannis l'obscurité de mes peurs
Observe-moi et rassemble-moi…
Secoue la poussière de mes pensées.
Puisse-je être la belle lune à la face cachée
car entourée d'étoiles brillantes…
Jusqu'à… seulement jusqu'à la pleine lune !
.
Natalia Castelluccio
.