FOLLOWERS

martedì 31 dicembre 2024

ACROSTICO TRIPLO GENNAIO (ITA-ENG-FRA)

.
ACROSTICO GENNAIO TRIPLO
.
Generalmente Giungono Generi
Esistenzialmente Essenziali , Esageratamente 
Nascendo "Naturalmente",Nuovamente 
Nascondendo Novità Nere
Antiche Anche Amare...
Interessanti Intrighi Internazionali
Organizzati Odiosamente Ora
.
ACROSTIC JANUARY TRIPLE
.
Genres generally arrive
Existentially Essential, Exaggeratedly 
Being Born "Naturally",Again 
Hiding Black News
Ancient Even Loving...
Interesting International Intrigues
Get Odiously Organized Now
.
ACROSTICHE TRIPLE DE JANVIER
.
Les genres arrivent généralement
Existentiellement essentiel, exagérément 
Être né "naturellement", encore une fois 
Cacher les nouvelles noires
Ancien voire aimant...
Intrigues internationales intéressantes
Organisez-vous odieusement maintenant
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 30 dicembre 2024

SPOT LIBRO 2024 (ITA-ENG-FRA)

.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




sabato 28 dicembre 2024

VIDEO OMAGGIO DI LUBOMIR TOMIK ALLA POESIA " LA VITA " (CZ-ITA-ENG-FRA)

.


.
VIDEO POCTA LUBOMIR TOMIKA BÁSNI " LA VITA "
.
VIDEO OMAGGIO DI LUBOMIR TOMIK ALLA POESIA " LA VITA "
.
VIDEO TRIBUTE BY LUBOMIR TOMIK TO THE POEM " LA VITA "
.
HOMMAGE VIDÉO DE LUBOMIR TOMIK AU POÈME " LA VITA "
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71


giovedì 26 dicembre 2024

POESIA – SEI IL MISTERO PIÙ GRANDE CHE C'È – IN RADIO : UNA VOCE PER UN AIUTO (ITA-ENG-FRA)

.


.
POESIA IN RADIO 
– SEI IL MISTERO PIÙ GRANDE CHE C'È –
DI NATALIA CASTELLUCCIO
RADIO UNA VOCE PER UN AIUTO
DI DORA MILLACI
DECLAMATA DA LORENZO PIERI
LINK ORIGINALE 
https://youtu.be/n7PitPOrRjE?si=vQXpQ_a_RK07jvHn
Al Minuto 5,13 
.
POETRY ON RADIO 
– YOU ARE THE BIGGEST MYSTERY THERE IS –
BY NATALIA CASTELLUCCIO
RADIO A VOICE FOR HELP
BY DORA MILLACI
CLAIMED BY LORENZO PIERI
ORIGINAL LINK 
https://youtu.be/n7PitPOrRjE?si=vQXpQ_a_RK07jvHn
Minute 5.13 
.
POÉSIE À LA RADIO 
– VOUS ÊTES LE PLUS GRAND MYSTÈRE QUI EXISTE –
PAR NATALIA CASTELLUCCIO
RADIO UNE VOIX À L'AIDE
PAR DORA MILLACI
RÉCLAMÉ PAR LORENZO PIERI
LIEN ORIGINAL 
https://youtu.be/n7PitPOrRjE?si=vQXpQ_a_RK07jvHn
Minute 5,13 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
.
YOU ARE THE BIGGEST MYSTERY THERE IS
.
You are the biggest mystery there is
Every day you give wonders to discover
Unexpected tears and smiles
Desired trips and returns
Cradle of peace and land of crosses
Temporal space
between birth and death
I dream that you can be..
the revenge of the feelings of the righteous.
Freedom of choice and revenge of free thought.
I dream that you Life..
may it be more humane for everyone!
.
TU ES LE PLUS GRAND MYSTÈRE QUI SOIT
.
Tu es le plus grand mystère qui soit
Chaque jour tu donnes des merveilles à découvrir
Des larmes et des sourires inattendus
Déplacements et retours souhaités
Berceau de paix et terre de croix
Espace temporel
entre la naissance et la mort
Je rêve que tu puisses être ..
la vengeance des sentiments des justes.
Liberté de choix et revanche de la libre pensée.
Je rêve que ta vie..
que ce soit plus humain pour tout le monde !

martedì 24 dicembre 2024

BUON NATALE 2024 BUON ANNO 2025

.
Buon Natale 2024
.
Afrikaans: Geseënde vakantie
Albanese: Festa te lumtura
Arabo: أعيادا سعيدة (’aeyadaan saeida)
Armeno: Շնորհավոր տոներ – Shnorhavor toner
Azerbaigiano: Bayramınız mübarək
Bengalese: শুভ ছুটির দিন (Śubha chuṭira dina)
Bielorusso: Шчаслівых святаў (Ščaslivych sviataŭ)
Birmano: ပျော်ရွှင်စရာအားလပ်ရက်များ (pyawshwinhcarar aarrlautraat myarr)
Bosniaco: Sretni praznici
Bulgaro: Весели празници (Veseli praznitsi)
Catalano: Bones festes
Cebuano: Malipayong mga piyesta opisyal
Ceco: Veselé svátky
Cinese: 節日快樂 (Jiérì kuàilè)
Coreano: 즐거운 휴일 (jeulgeoun hyuil)
Croato: Sretni blagdani
Danese: God ferie
Ebraico: חג שמח
Estone: Rõõmsaid pühi
Francese: Bonnes fêtes
Gallese: Gwyliau hapus
Giapponese: ハッピーホリデー (Happīhoridē)
Greco: Ευχάριστες διακοπές (Efcháristes diakopés)
Hindi: खुश छुट्टियाँ (khush chhuttiyaan)
Inglese: Happy Holidays
Irlandese: Laethanta saoire sona
Lussemburghese: Schéin Vakanz
Malese: Selamat cuti
Norvegese: Gledelig høytid
Olandese: Fijne feestdagen
Polacco: Wesołych świąt
Portoghese: Boas festas
Rumeno: Sarbatori fericite
Russo: Счастливых праздников (Schastlivykh prazdnikov)
Serbo: Срећни празници (Srećni praznici)
Slovacco: Veselé sviatky
Sloveno: Vesele praznike
Spagnolo: Felices fiestas
Svedese: Glad helg
Swahili: Likizo za kufurahisha
Tedesco: Erholsame Ferien
Turco: İyi tatiller
Ucraino: Веселих свят (Veselykh svyat)
Ungherese: Boldog ünnepeket
Vietnamita: Chúc mừng ngày lễ
Yiddish: מזל האָלידייַס (mzl holidays)
.
BUON ANNO NUOVO 2025
.
Arabo:Kol a'am wa antom bekhayr!
Armeno:Shnorhavor Nor Tari!
Bosniaco:Sretna Nova godina!
Catalano:Bon any nou!
Ceco:Šťastný Nový rok!
Cinese:Xīn nián kuài lè!
Coreano:Sae hae bok man hi bat eu se yo!
Croato:Sretna Nova godina!
Danese:Godt nytår!
Estone:Head uut aastat!
Farsi:Sale no mobarak!
Finlandese:Hyvää uutta vuotta!
Francese:Bonne année!
Georgiano:Gilotsav axel ts'els!
Giapponese:Akemashite omedetou gozaimasu!
Greco:Eftikhisméno to néo étos!
Grischun rumeno:Bun di bun onn!
Hindi:Haippee nyoo iiyar!
Indonesiano:Selamat Tahun Baru!
Inglese:Happy New Year!
Islandese:Gleðilegt nýtt ár!
Italiano:Buon anno!
Lettone:Laimīgu Jauno gadu!
Lituano:Naujųjų metų noras!
Macedone:Srekna Nova Godina!
Norvegese:Godt nyttår!
Olandese:Gelukkig Nieuwjaar!
Polacco:Szczęśliwego Nowego Roku!
Portoghese:Feliz Ano Novo!
Rumeno:An nou fericit!
Russo:S Novym godom!
Serbo:Srećna Nova godina!
Slovacco:Šťastný nový rok!
Sloveno:Srečno novo leto!
Spagnolo:¡Feliz año nuevo!
Svedese:Gott nytt år!
Tedesco:Frohes neues Jahr!
Thai:Suksanwanpimai!
Turco:Mutlu Yıllar!
Ucraino:Z Novym rokom!
Ungherese:Boldog Új Évet!
Vietnamita:Chúc mừng năm mới!
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 23 dicembre 2024

NATALE DIVERSO (2) (ITA-ENG-FRA)

.
.
NATALE DIVERSO (2)
.
Un Natale Diverso
con le solite false comparse,
è un Natale ormai perso .

Un Natale Diverso
con nessuna nascita stellare
nulla da festeggiare
ma resta comunque
un evento molto speciale.

Un Natale diverso 
Con i migliori propositi in testa 
è un Natale non ancora perso.

Un Natale diverso 
con speranze da realizzare 
tutto ancora da sognare 
e la voglia di vivere da poter creare
un evento molto speciale.
.
DIFFERENT CHRISTMAS (2)
.
A Different Christmas
with the usual false extras,
It's a lost Christmas.

A Different Christmas
with no star birth
nothing to celebrate
but it stays anyway
a very special event.

A different Christmas 
With the best intentions in mind 
it's a Christmas not yet lost.

A different Christmas 
with hopes to be fulfilled 
everything still to be dreamed of 
and the desire to live to be able to create
a very special event.
.
NOËL DIFFÉRENT (2)
.
Un Noël différent
avec les faux extras habituels,
C'est un Noël perdu.

Un Noël différent
sans naissance d'étoile
rien à célébrer
mais ça reste quand même
un événement très spécial.

Un Noël différent 
Avec les meilleures intentions en tête 
c'est un Noël pas encore perdu.

Un Noël différent 
avec des espoirs de se réaliser 
tout reste à rêver 
et l'envie de vivre pour pouvoir créer
un événement très spécial.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 22 dicembre 2024

RECENSIONE POESIA “ LA VERITÀ NON MI AVVERTE IN ANTICIPO ” DI ALESSANDRIA TODAY (ITA-ENG-FRA)

.
RECENSIONE POESIA “ LA VERITÀ NON MI AVVERTE IN ANTICIPO ” DI ALESSANDRIA TODAY 
.
Nel mondo della poesia contemporanea, raramente emergono voci che riescono a catturare con cruda sincerità il tumulto interiore e le battaglie etiche del vivere quotidiano. Natalia Castelluccio, nella sua opera “La verità non mi avverte in anticipo…”, fa proprio questo, intrecciando una narrazione personale che riflette la lotta universale contro le menzogne e la ricerca incessante della verità.
.
La poesia si apre con una dichiarazione potente sull’inesorabilità della verità: essa non avvisa, non predice il futuro, ma si rivela come luce—una metafora per la conoscenza e la chiarezza che arrivano spesso quando meno ci si aspetta. Attraverso un linguaggio evocativo e intenso, Castelluccio dipinge l’immagine di sé come una guerriera nella vita, pronta a combattere contro la menzogna e ad accogliere le conseguenze di queste battaglie.

Il tema della verità e delle sue rivelazioni è trattato con un senso di inevitabilità e fatalità. Vi è un’atmosfera di sfida nei confronti di coloro che cercano di nascondere i propri segreti, avvertendo che il loro destino sarà “piuttosto brutto”. Questo non solo illustra la determinazione della voce poetica nel scoprire le menzogne, ma pone anche un accento sulla giustizia poetica che segue inevitabilmente la disonestà.

Il fascino principale di questa opera risiede nella sua capacità di parlare direttamente al cuore del lettore, evocando una risposta emotiva che risuona con chi ha affrontato simili battaglie interiori. L’uso di un linguaggio chiaro e diretto amplifica l’impatto dei temi trattati, rendendo la poesia accessibile ma profondamente significativa.

“La verità non mi avverte in anticipo…” di Natalia Castelluccio è una lettura essenziale per chiunque apprezzi la poesia che esplora le profondità della verità umana e la resilienza dell’anima. È un promemoria potente che, nonostante le sfide, la luce della verità ha il potere di rivelare e purificare, lasciando il lettore riflessivo e, in un certo senso, trasformato.
.
POEM REVIEW “THE TRUTH DOES NOT WARN ME IN ADVANCE” BY ALESSANDRIA TODAY 
.
In the world of contemporary poetry, voices rarely emerge that capture with raw sincerity the inner turmoil and ethical battles of everyday life. Natalia Castelluccio, in her work "The truth does not warn me in advance...", does just this, weaving a personal narrative that reflects the universal struggle against lies and the incessant search for the truth.

The poem opens with a powerful statement about the inexorability of truth: it does not warn, it does not predict the future, but it reveals itself as light—a metaphor for the knowledge and clarity that often comes when least expected. Through an evocative and intense language, Castelluccio paints the image of herself as a warrior in life, ready to fight against lies and welcome the consequences of these battles.

The theme of truth and its revelations is treated with a sense of inevitability and fatality. There is an atmosphere of defiance towards those who try to hide their secrets, warning that their fate will be "pretty bad". This not only illustrates the determination of the poetic voice to uncover lies, but also places an emphasis on the poetic justice that inevitably follows dishonesty.

The main appeal of this work lies in its ability to speak directly to the heart of the reader, evoking an emotional response that resonates with those who have faced similar internal battles. The use of clear and direct language amplifies the impact of the themes covered, making the poem accessible but deeply meaningful.

“The truth does not warn me in advance…” by Natalia Castelluccio is essential reading for anyone who appreciates poetry that explores the depths of human truth and the resilience of the soul. It is a powerful reminder that, despite the challenges, the light of truth has the power to reveal and purify, leaving the reader thoughtful and, in a sense, transformed.
.
REVUE DE POÈME «LA VÉRITÉ NE M'AVERTIT PAS À L'AVANCE» PAR ALESSANDRIA AUJOURD'HUI 
.
Dans le monde de la poésie contemporaine, des voix émergent rarement pour capturer avec une sincérité brute les troubles intérieurs et les batailles éthiques de la vie quotidienne. C'est exactement ce que fait Natalia Castelluccio, dans son œuvre "La vérité ne me prévient pas à l'avance...", en tissant un récit personnel qui reflète la lutte universelle contre le mensonge et la recherche incessante de la vérité.
.
Le poème s’ouvre sur une déclaration puissante sur l’inexorabilité de la vérité : il n’avertit pas, il ne prédit pas l’avenir, mais il se révèle comme une lumière – une métaphore de la connaissance et de la clarté qui surviennent souvent au moment où on s’y attend le moins. À travers un langage évocateur et intense, Castelluccio peint l'image d'elle-même comme une guerrière dans la vie, prête à lutter contre les mensonges et à accueillir les conséquences de ces batailles.
Le thème de la vérité et de ses révélations est traité avec un sentiment d'inévitabilité et de fatalité. Il règne une atmosphère de défi envers ceux qui tentent de cacher leurs secrets, avertissant que leur sort sera « plutôt mauvais ». Cela illustre non seulement la détermination de la voix poétique à découvrir les mensonges, mais met également l’accent sur la justice poétique qui suit inévitablement la malhonnêteté.

Le principal attrait de cet ouvrage réside dans sa capacité à s'adresser directement au cœur du lecteur, évoquant une réponse émotionnelle qui résonne chez ceux qui ont été confrontés à des batailles internes similaires. L'utilisation d'un langage clair et direct amplifie l'impact des thèmes abordés, rendant le poème accessible mais profondément significatif.

« La vérité ne me prévient pas à l'avance… » de Natalia Castelluccio est une lecture essentielle pour quiconque apprécie la poésie qui explore les profondeurs de la vérité humaine et la résilience de l'âme. C'est un rappel puissant que, malgré les défis, la lumière de la vérité a le pouvoir de révéler et de purifier, laissant le lecteur réfléchi et, en un sens, transformé.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 20 dicembre 2024

POESIA : " POETA " SU SPILLWORDS (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,Sono lieta di annunciare che la mia poesia ” POETA ” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.Vai al link originale Spillwords per leggere…
https://spillwords.com/poeta/
.
Hello friends,I am pleased to announce my poem,“ POET ” is up on Spillwords.com .I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.Please go to original link Spillwords to read ...
https://spillwords.com/poeta/
.
Bonjour les amis, je suis heureux de vous annoncer que mon poème " POÈTE " est disponible sur Spillwords.com. Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.Accédez au lien Spillwords original pour lire…
https://spillwords.com/poeta/
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71






mercoledì 18 dicembre 2024

VIDEO OMAGGIO DI LUBOMIR TOMIK ALLA POESIA " TU TUTTO" (CZ-ITA-ENG-FRA)

.
.


.

VIDEO POCTA LUBOMIR TOMIKA BÁSNI "TU TUTTO"
.
Natalia Castelluccio vydala sbírku básní v italštině, česky ,,Co zbylo ze šťastné ženy?" a její kniha se ocitla až v Uherském Hradišti, České republice.
Autorkou obrazů je Hana Háblová, 
Její výstava se jmenuje ,,V prostoru variant.

Přijďte se jistě do Cafe Portal podívat na vlastní oči, obrazů je daleko více, ve videu je jen varianta mého prostoru.

Stalo se :
Všechno co ve videu je , je schválně.Hlasy,barvy,hudba,dvojhlasy,trohlasy.
.
VIDEO OMAGGIO DI LUBOMIR TOMIK ALLA POESIA " TU TUTTO "
.
Natalia Castelluccio ha pubblicato una raccolta di poesie in italiano, ceco, "Quello che rimane di una donna felice" e il suo libro è finito a Uherské Hradiště, Repubblica Ceca.
L'autrice dei dipinti è Hana Háblová, 
La sua mostra si intitola "Nello spazio delle varianti".

Assicurati di venire al Cafe Portal per vedere di persona, ci sono molte più foto, il video è solo una variante del mio spazio.

È successo:
Tutto nel video è voluto. Voci, colori, musica, due voci, tre voci.
 .
VIDEO TRIBUTE BY LUBOMIR TOMIK TO THE POEM "TU TUTTO"
.
Natalia Castelluccio published a collection of poems in Italian, Czech, "What remains of a happy woman" and her book ended up in Uherské Hradiště, Czech Republic.
The author of the paintings is Hana Háblová, 
His exhibition is entitled "In the space of variations".

Be sure to come to Cafe Portal to see for yourself, there are many more photos, the video is just a variation of my space.

It happened:
Everything in the video is intentional. Voices, colors, music, two voices, three voices.
.
HOMMAGE VIDÉO DE LUBOMIR TOMIK AU POÈME "TU TUTTO"
.
Natalia Castelluccio a publié un recueil de poèmes en italien et tchèque, "Ce qui reste d'une femme heureuse" et son livre a fini à Uherské Hradiště, en République tchèque.
L'auteur des peintures est Hana Háblová, 
Son exposition s'intitule « Dans l'espace des variations ».

N'oubliez pas de venir au Café Portal pour voir par vous-même, il y a beaucoup plus de photos, la vidéo n'est qu'une variante de mon espace.

C'est arrivé :
Tout dans la vidéo est intentionnel. Des voix, des couleurs, de la musique, deux voix, trois voix.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 16 dicembre 2024

POESIA OSPITE DI BRUNO NAVONI - SE RIMANE TEMPO - ( ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici miei 
Grazie a tutti voi che mi seguite 
Oggi vi faccio un regalo davvero speciale perché...
Oltre a omaggiarvi di una delle tante bellissime poesie dell' artista originale e unico , grande scrittore di talento e persona eccezionale che è Bruno Navoni...
Vi allego anche l'indirizzo del suo sito così potrete visitarlo e gradirete certamente.
.
SE RIMANE TEMPO 
.
Se rimane tempo
ti leggo una poesia
o ti porto al mare
e lì sentiamo che cos’è il vento
che effetto ci fa l’infinito.
Se rimane tempo
te la scrivo io una poesia
(che ci vuole: sorrisi, linguacce, due parole luminose
e se mi viene ci metto un poco
di magia)
o mi porti tu dove c’è…dove c’è
un bel modo di stare in silenzio
come quando si cade dentro un sogno.
Se rimane tempo ti dico di
infilarti le calze, quelle chiare
e allora sto lì a guardare:
il mare che schiuma
il vento che sbatte foglie e vite così
(le vite come le nostre)
e ascolto un’altra poesia, quella che chiama e dice:
già cosa dice? Che il tempo è una legge dell’economia,
prende, dà, se ne frega. Ed è pure una questione
geografica: ci devi essere, cazzo!
Se rimane tempo e lui ti dice che sei
sensazione forte, prendi su e vai
se rimane tempo, certo.
E se ti piace l’amore, anche solo un poco,
l’amore con la faccia da schiaffi (l’imbroglio c’è quasi
sempre), se ti piace l’amore: ogni ora è buona
con qualsiasi tempo e se ti rimane tempo
sai che dio (quello perfetto, quello non bisognoso di ferite
e preghiere) vive di dettagli,
pensaci prima di uscire
con tutto il tempo che ho ti potrei
rubare la vita…o forse l’ho già fatto…boh…
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com
.
Hello my friends 
Thanks to all of you who follow me 
Today I'm giving you a very special gift because...
In addition to paying homage to you with one of the many beautiful poems by the original and unique artist, great talented writer and exceptional person who is Bruno Navoni...
I also attach the address of his site so you can visit it and you will certainly like it.
.
IF YOU LEFT TIME 
.
If there's time left
I'll read you a poem
or I'll take you to the sea
and there we feel what the wind is
what effect does infinity have on us.
If there's time left
I'll write you a poem
(what is needed: smiles, bad tongues, two bright words
and if I get it I'll take a little while
of magic)
or you take me where there is...where there is
a nice way to be silent
like when you fall into a dream.
If there's time left I'll tell you
put on your socks, the light ones
and then I stand there watching:
the foaming sea
the wind shaking leaves and vines like this
(lives like ours)
and I listen to another poem, the one that calls and says:
what does he say already? That time is a law of economics,
takes, gives, cares. And it's also a question
geographical: you have to fucking be there!
If there is time left and he tells you that you are
strong feeling, pick up and go
If there's time left, sure.
And if you like love, even just a little,
love with the face of slapping (the cheat is almost there
always), if you like love: every hour is a good one
in any weather and if you have time left
you know that god (the perfect one, the one not in need of wounds
and prayers) lives on details,
think about it before you go out
with all the time I have I could you
steal life... or maybe I've already done it... well...
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com
.
Bonjour mes amis 
Merci à vous tous qui me suivez 
Aujourd'hui, je vous offre un cadeau très spécial parce que...
En plus de vous rendre hommage avec l'un des nombreux et magnifiques poèmes de l'artiste original et unique, grand écrivain de talent et personne exceptionnelle qu'est Bruno Navoni...
Je joins également l'adresse de son site pour que vous puissiez le visiter et qu'il vous plaira certainement.
.
SI VOUS AVEZ LAISSÉ DU TEMPS 
.
S'il reste du temps
je vais te lire un poème
ou je t'emmène à la mer
et là on sent ce qu'est le vent
quel effet l'infini a-t-il sur nous.
S'il reste du temps
je t'écrirai un poème
(ce qu'il faut : des sourires, des mauvaises langues, deux mots brillants
et si je l'obtiens, je prendrai un peu de temps
de magie)
ou tu m'emmènes là où il y a... là où il y a
une belle façon de se taire
comme quand tu tombes dans un rêve.
S'il reste du temps, je te le dirai
mets tes chaussettes, les plus légères
et puis je reste là à regarder :
la mer écumante
le vent secoue les feuilles et les vignes comme ça
(vit comme le nôtre)
et j'écoute un autre poème, celui qui appelle et dit :
que dit-il déjà ? Ce temps est une loi de l'économie,
prend, donne, prend soin. Et c'est aussi une question
géographique : il faut putain être là !
S'il reste du temps et qu'il vous dit que vous êtes
sentiment fort, décroche et c'est parti
S'il reste du temps, bien sûr.
Et si tu aimes l'amour, même un peu,
l'amour avec le visage de la gifle (la triche est presque là
toujours), si tu aimes l'amour : chaque heure est une bonne heure
par tous les temps et s'il vous reste du temps
tu sais ce dieu (le parfait, celui qui n'a pas besoin de blessures)
et prières) vit de détails,
réfléchis-y avant de sortir
avec tout le temps dont je dispose, je pourrais te
voler la vie... ou peut-être que je l'ai déjà fait... eh bien...
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com

sabato 14 dicembre 2024

SEI TU? (ITA-ENG-FRA)

.
SEI TU?
.
Non ho voglia di sapere chi sei o chi sei stato
Non ho voglia di sapere dove vai o dove sei stato
Non ho voglia di sapere chi ti ha avuto...
Ho voglia di sapere che ci sei,ora,per me!
Ho voglia di te
Sono una foresta da esplorare
Un nuovo mondo da visitare
Tu sei il viaggiatore che mi farà sognare?
.
IT'S YOU?
.
I don't want to know who you are or who you have been
I don't want to know where you're going or where you've been
I don't want to know who had you...
I want to know that you are there for me now!
I want you
They are a forest to be explored
A new world to visit
Are you the traveler who will make me dream?
.
C'EST TOI?
.
Je ne veux pas savoir qui tu es ou qui tu as été
Je ne veux pas savoir où tu vas ni où tu étais
Je ne veux pas savoir qui t'a eu...
Je veux savoir que tu es là pour moi maintenant !
Je te veux
C'est une forêt à explorer
Un nouveau monde à visiter
Êtes-vous le voyageur qui me fera rêver ?
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 12 dicembre 2024

POESIA:”VORREI” ENCICLOPEDIA VOCI POETICHE DEL XXI SECOLO • GIORNALE QUOTIDIANO DEL SUD (ITA-ENG-FRA)

.
.
.
.
Salve amici miei 
È con immenso piacere che vi comunico che la mia poesia "VORREI" è stata scelta per essere pubblicata dalla 
ACCADEMIA DEI BRONZI 
nella raccolta 
ENCICLOPEDIA I° VOLUME "VOCI POETICHE DEL XXI SECOLO"
E inoltre menzionata insieme ad altri autori sul
GIORNALE QUOTIDIANO DEL SUD
In due uscite in quest' anno.
2 USCITE : 18.02.2024 E 25.03.2024
Bella soddisfazione!
.
Hello my friends 
It is with great pleasure that I inform you that my poem "VORREI" has been chosen to be published by 
BRONZES ACADEMY 
in the collection 
ENCYCLOPEDIA 1st VOLUME "POETIC VOICES OF THE 21ST CENTURY"
It is also mentioned together with other authors on the
SOUTHERN DAILY NEWSPAPER
In two releases this year.
2 EXITS: 18.02.2024 AND 25.03.2024
Great satisfaction!
.
Bonjour mes amis 
C'est avec grand plaisir que je vous informe que mon poème "VORREI" a été choisi pour être publié par 
ACADÉMIE DES BRONZES 
dans la collection 
ENCYCLOPÉDIE 1er VOLUME "VOIX POÉTIQUES DU XXIE SIÈCLE"
Il est également mentionné avec d'autres auteurs sur le
JOURNAL QUOTIDIEN DU SUD
En deux sorties cette année.
2 SORTIES : 18.02.2024 ET 25.03.2024
Grande satisfaction !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 10 dicembre 2024

POESIA: " SOLI " SU SPILLWORDS (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,Sono lieta di annunciare che la mia poesia ”SOLI ” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.Vai al link originale Spillwords per leggere…
https://spillwords.com/soli/
.
Hello friends,I am pleased to announce my poem,“ ALONE ” is up on Spillwords.com .I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.Please go to original link Spillwords to read ...
https://spillwords.com/soli/
.
Bonjour les amis, je suis heureux de vous annoncer que mon poème " SEULS " est disponible sur Spillwords.com. Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.Accédez au lien Spillwords original pour lire…
https://spillwords.com/soli/
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
.

domenica 8 dicembre 2024

UFFA...(4) (ITA-ENG-FRA)

.
UFFA'...(4)
.
Chi vede la vera falsa natura dell'altra persona...
Scappa per difendere la sua vita.
Chi vende la sua falsa natura per vera...
Scappa alla vita.
.
UGH...(4)
.
Who sees the true false nature of the other person...
He runs away to defend his life.
Whoever sells his false nature for true...
Run away from life.
.
POUG...(4)
.
Qui voit la vraie fausse nature de l'autre personne...
Il s'enfuit pour défendre sa vie.
Celui qui vend sa fausse nature pour la vraie...
Fuyez la vie.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

venerdì 6 dicembre 2024

LIPOGRAMMA IN O (2) (ITA-ENG-FRA)

.
LIPOGRAMMA IN O (2)
.
Cara,grande e interessante anima mia 
Chi ti parla e scrive è la tua fidata,leale e
amata amica pazza di mille avventure che la vita ci farà vivere insieme.
Avvenga pure il cambiare città,residenza,vita e amici se ci piace .
Tuttavia sappi che il legame che ci unisce 
vivrà sempre e questa sarà difatti un'altra bella magia di sentimenti da vivere sempre insieme.
Stammi bene mia cara anima!
Tanti abbracci,baci e cari pensieri 
Tua figlia Natalia che ti sente,ti parla,ti pensa e ti vive sempre intensamente.
.
LIPOGRAM IN O (2)
.
Dear, great and interesting soul of mine 
Whoever speaks and writes to you is your trusted, loyal and
beloved friend crazy about a thousand adventures that life will make us experience together.
Let's change our city, residence, life and friends if we like.
However, know that the bond that unites us 
will always live and this will in fact be another beautiful magic of feelings to always experience together.
Take care my dear soul!
Many hugs, kisses and dear thoughts 
Your daughter Natalia who hears you, talks to you, thinks of you and always lives you intensely.
.
LIPOGRAMME EN O (2)
.
Chère, grande et intéressante âme à moi 
Celui qui vous parle et vous écrit est votre fidèle, fidèle et
ami bien-aimé fou des mille aventures que la vie nous fera vivre ensemble.
Changeons de ville, de résidence, de vie et d'amis si nous le souhaitons.
Sachez cependant que le lien qui nous unit 
vivront toujours et ce sera en fait une autre belle magie de sentiments à toujours vivre ensemble.
Prends soin de toi, ma chère âme !
Beaucoup de câlins, de bisous et de chères pensées 
Votre fille Natalia qui vous entend, vous parle, pense à vous et vous vit toujours intensément.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

mercoledì 4 dicembre 2024

TAUTOGRAMMA IN O (ITA-ENG-FRA)

.
TAUTOGRAMMA O
.
Oggi,Ogni Onesto Operatore,
Ordinariamente Organizza, Occasioni Opportune O Oasi Ottenute Ottimamente,  Oltrepassando:Odierna Odiosa Odissea,Ostacoli Osceni, Ottusi Obbedienti Ostili...
Onesti Operano Originariamente Obliando Odio, Osteggiando Ostici,Ostacolando Orde Occluse.
Ovazione!!!
Ottimo Operato
Orgogliose Onde 
Ornamenti Oro.
.
TAUTOGRAM O
.
Today, Every Honest Operator,
Ordinarily Organizes, Opportune Occasions Or Oases Excellently Obtained, Overcoming: Today's Hateful Odyssey, Obscene Obstacles, Hostile Obedient Dulls...
Honest Operates Originally Oblivious Hatred, Opposing Hostiles, Obstructing Occluded Hordes.
Ovation!!!
Excellent work
Proud Waves 
Gold ornaments.
.
TAUTOGRAMME O
.
Aujourd'hui, tout opérateur honnête,
Organise ordinairement, occasions opportunes ou oasis excellemment obtenues, surmontant : l'odyssée haineuse d'aujourd'hui, les obstacles obscènes, les ennuis hostiles et obéissants...
L'honnêteté opère à l'origine une haine inconsciente, s'opposant aux hostiles, obstruant les hordes occultées.
Ovation!!!
Excellent travail
Vagues fières 
Ornements dorés.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

lunedì 2 dicembre 2024

UFFA...(3) (ITA-ENG-FRA)

.
UFFA... (3)
.
Ho sempre più bisogno di sentirti 
Ho sempre più bisogno di vederti 
Ho sempre più bisogno di parlarti 
Ho sempre più bisogno d'ascoltarti 
Ho sempre più bisogno di baciarti 
Ho sempre più bisogno di toccarti 
...E continuo sempre più a pensarti 
.
UGH... (3)
.
I need to hear you more and more 
I need to see you more and more 
I need to talk to you more and more 
I need to listen to you more and more 
I need to kiss you more and more 
I need to touch you more and more 
...And I keep thinking about you more and more 
.
POUG... (3)
.
J'ai besoin de t'entendre de plus en plus 
J'ai besoin de te voir de plus en plus 
J'ai besoin de te parler de plus en plus 
J'ai besoin de t'écouter de plus en plus 
J'ai besoin de t'embrasser de plus en plus 
J'ai besoin de te toucher de plus en plus 
...Et je pense de plus en plus à toi 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

LIBRO: "Quello che rimane di una donna feliice..." (ITA-ENG-FRA)

  . INFORMAZIONI LIBRO  BOOK INFORMATION INFORMATIONS SUR LE LIVRE . ❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE " Quello che rimane di una donna felice......