FOLLOWERS

mercoledì 17 gennaio 2024

POESIA OSPITE: LIMERICK (ITA-ENG-FRA)

.

Salve amici
Anche quest'anno,ospito un giovanissimo poeta in erba,un bambino di 11 anni,li compie proprio oggi.Bruno!
Bruno lo conoscete già un po', visto che abbiamo apprezzato alcune sue liriche.
Ha scritto,in maniera spontanea,dei dolcissimi pensieri dedicati alle persone che ama e che abbiamo letto in passato.
Ora ci presenta un simpatico Limerick sul suo nome.
.
LIMERICK

C'era un bambino di nome Bruno
che giocava con le carte UNO
Il suo cognome era Cimmino
cresceva tanto e era molto carino
Quel simpatico bambino di nome Bruno
.
Hello friends
This year too, I'm hosting a very young budding poet, an 11-year-old boy
who turns 11 today. Bruno!
You already know Bruno a little, since we appreciated some of his lyrics.
He wrote, spontaneously, some very sweet thoughts dedicated to the people he loves and which we have read in the past.
Now he presents us with a nice Limerick on his name.
.
LIMERICK

There was a little boy named Bruno
who played with UNO cards
His surname was Cimmino
he grew a lot and was very cute
That cute little boy named Bruno
.
Bonjour mes amis
Cette année aussi, j'accueille un très jeune poète en herbe, un garçon de 11 ans qui fête aujourd'hui ses 11 ans : Bruno !
Vous connaissez déjà un peu Bruno, puisque nous avons apprécié certaines de ses paroles.
Il a écrit, spontanément, des pensées très douces dédiées aux personnes qu'il aime et que nous avons lues par le passé.
Maintenant, il nous présente un joli Limerick à son nom.

LIMERICK

Il y avait un petit garçon qui s'appelait Bruno
qui a joué avec des cartes UNO
Son nom de famille était Cimmino
il a beaucoup grandi et était très mignon
Ce mignon petit garçon nommé Bruno

.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 15 gennaio 2024

VIDEO POESIA Una sola anima (ITA-ENG-FRA)


.


.
VIDEO POESIA                      
Una sola anima           
POESIA ESTRATTA DAL LIBRO 
Quello che rimane di una donna felice...
DI NATALIA CASTELLUCCIO 
.
Con te…
Fino all’ultimo respiro                                                                    
Il giorno è terminato                    il sole è ormai calato
dalla finestra si sente il silenzio
di tutto il paese illuminato
e l’incessante voce della notte
che continua a bussare alla porta.
Sù nel cielo
la luna aspetta il suo turno
per illuminare
quella storia d’amore mai finita
tra la fanciulla incantata e il suo leale amato.
Si conoscono da sempre
si amano da prima.
Il loro intenso Amore 
rimane immenso, immutato
nonostante il mondo li abbia già più volte separati.
Entrambi in coro, fatto di una sola voce
gridano al vento e all’infinito
Amore, amore!
E ancora sento la tua voce 
riecheggiare nel cuore.
Dimmi amore, dove sei
dimmi ed io ritornerò da te.
.
VIDEO POETRY
One soul
POETRY TAKEN FROM THE BOOK
Quello che rimane di una donna felice...
BY NATALIA CASTELLUCCIO
.
With you…
Until the last breath
                                                                
The day is over and the sun has now set
silence can be heard from the window
of the whole enlightened country
and the incessant voice of the night
who keeps knocking on the door.
Up in the sky
the moon waits its turn
to illuminate
that never-ending love story
between the enchanted girl and her loyal lover.
They've known each other forever
they love each other from first.
Their intense love
it remains immense, unchanged
despite the world having already separated them several times.
Both in chorus, made up of a single voice
they shout into the wind and into infinity
Love love!
And I still hear your voice
echo in the heart.
Tell me love, where are you
tell me and I will return to you.
.
POÉSIE VIDÉO
Une âme
POÉSIE TIRÉ DU LIVRE
Quello che rimane di una donna felice ...
PAR NATALIA CASTELLUCCIO
.
Avec toi…
Jusqu'au dernier souffle
                                                                
La journée est finie et le soleil s'est couché
le silence peut être entendu depuis la fenêtre
de tout le pays éclairé
et la voix incessante de la nuit
qui continue de frapper à la porte.
Haut dans le ciel
la lune attend son tour
illuminer
cette histoire d'amour sans fin
entre la jeune fille enchantée et son fidèle amant.
Ils se connaissent depuis toujours
ils s'aiment depuis le début.
Leur amour intense
ça reste immense, inchangé
alors que le monde les a déjà séparés à plusieurs reprises.
Tous deux en chœur, constitués d'une seule voix
ils crient dans le vent et dans l'infini
Amour Amour!
Et j'entends toujours ta voix
écho dans le cœur.
Dis-moi mon amour, où es-tu
dis-le-moi et je reviendrai vers toi.


domenica 14 gennaio 2024

QUARTINA 2 (ITA-ENG-FRA)

.
QUARTINA 2

Non ti aspettare niente dalla gente 
Auspica per il meglio e non sperare
Ogni cosa può essere invitante
Eppure prima o poi dovrà passare
.
QUARTET 2

Don't expect anything from people
Hope for the best and don't hope
Anything can be inviting
Yet sooner or later it will have to pass
.
QUARTIN 2

N'attendez rien des gens
J'espère le meilleur et n'espère pas
Tout peut être invitant
Pourtant, tôt ou tard, cela devra passer
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 13 gennaio 2024

SPOT LIBRO 2024 (ITA-ENG-FRA)

.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




venerdì 12 gennaio 2024

LA VERITÀ (ITA-ENG-FRA)

.
LA VERITÀ 

La verità spiazza, è disarmante 
Una verità è sempre agghiacciante .

È la signora vestita di niente ..
Brillante ma da tenere distante.

La verità è un fuoco che brucia ..
È un calore forte che ti abbraccia.
.
THE TRUTH

The truth is shocking and disarming
A truth is always chilling.

It's the lady dressed in nothing..
Brilliant but worth keeping at a distance.

The truth is a burning fire..
It's a strong heat that embraces you.
.
LA VÉRITÉ

La vérité est choquante et désarmante
Une vérité fait toujours froid dans le dos.

C'est la dame vêtue de rien..
Brillant mais mérite d'être gardé à distance.

La vérité est un feu brûlant..
C'est une forte chaleur qui vous embrasse.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 11 gennaio 2024

RECENSIONE LIBRO Quello che rimane di una donna felice... DI ALESSANDRIA TODAY (ITA-ENG-FRA)

.
RECENSIONE LIBRO  
Quello che rimane di una donna felice...
DI ALESSANDRIA TODAY 
.
La raccolta di poesie rappresenta un mosaico di sentimenti, in cui dolore e gioia, rabbia e speranza si intrecciano in un dipinto vibrante e autentico della vita quotidiana. L’autrice si apre senza timore, con coraggio, mostrando la sua vulnerabilità e la sua forza nella lotta continua contro le avversità.

Il libro si rivela come un viaggio di una donna che si esprime liberamente, offrendo al lettore un’intima esplorazione dei pensieri che abitano la mente, il cuore e l’anima. Attraverso una prosa incisiva e profonda, Castelluccio porta avanti un dialogo empatico che risuona nelle sfumature delle emozioni umane.

La biografia dell’autrice rivela una persona poliedrica, un’anima sensibile dedicata all’espressione artistica attraverso la scrittura, influenzata dalle esperienze della vita e dal suo amore per l’arte. La sua passione per le parole e la sua dedizione alla famiglia emergono come elementi chiave che plasmano la sua narrativa poetica.

Attraverso il suo blog e il canale YouTube, Natalia Castelluccio condivide con il mondo le sue riflessioni e le sue creazioni, offrendo uno spaccato della sua esperienza umana e invitando i lettori a immergersi nel mondo complesso e coinvolgente delle sue poesie.

In conclusione, “Quello che rimane di una donna felice” si presenta come un viaggio letterario coinvolgente e profondamente empatico. Le poesie di Castelluccio sono un’ode alle emozioni umane, offrendo una finestra aperta sulle esperienze personali e universali, con una prosa che risuona nel cuore dei lettori e li accompagna lungo un percorso intimo e ricco di significato.
.
BOOK REVIEW
Quello che rimane di una donna felice...
BY ALESSANDRIA TODAY
.
The collection of poems represents a mosaic of feelings, in which pain and joy, anger and hope are intertwined in a vibrant and authentic painting of everyday life. The author opens up without fear, with courage, showing her vulnerability and her strength in the continuous fight against adversity.

The book reveals itself as a journey of a woman who expresses herself freely, offering the reader an intimate exploration of the thoughts that inhabit the mind, heart and soul. Through incisive and profound prose, Castelluccio carries on an empathetic dialogue that resonates with the nuances of human emotions.

The author's biography reveals a multifaceted person, a sensitive soul dedicated to artistic expression through writing, influenced by life experiences and her love for art. His passion for words and his dedication to family emerge as key elements that shape his poetic narrative.

Through her blog and YouTube channel, Natalia Castelluccio shares her reflections and creations with the world, offering an insight into her human experience and inviting readers to immerse themselves in the complex and engaging world of her poems.

In conclusion, "What Remains of a Happy Woman" presents itself as an engaging and deeply empathetic literary journey. Castelluccio's poems are an ode to human emotions, offering an open window on personal and universal experiences, with prose that resonates in the hearts of readers and accompanies them along an intimate and meaningful journey.
.
CRITIQUE DE LIVRE
Quello che rimane di una donna felice...
DE ALESSANDRIA TODAY 
.
Le recueil de poèmes représente une mosaïque de sentiments, dans laquelle douleur et joie, colère et espoir s'entremêlent dans une peinture vibrante et authentique de la vie quotidienne. L'auteur s'ouvre sans crainte, avec courage, montrant sa vulnérabilité et sa force dans la lutte continue contre l'adversité.

Le livre se révèle comme le parcours d'une femme qui s'exprime librement, offrant au lecteur une exploration intime des pensées qui habitent l'esprit, le cœur et l'âme. À travers une prose incisive et profonde, Castelluccio entretient un dialogue empathique qui résonne avec les nuances des émotions humaines.

La biographie de l'auteur révèle une personne aux multiples facettes, une âme sensible vouée à l'expression artistique à travers l'écriture, influencée par les expériences de la vie et son amour pour l'art. Sa passion pour les mots et son dévouement envers la famille apparaissent comme des éléments clés qui façonnent son récit poétique.

À travers son blog et sa chaîne YouTube, Natalia Castelluccio partage ses réflexions et ses créations avec le monde, offrant un aperçu de son expérience humaine et invitant les lecteurs à s'immerger dans le monde complexe et captivant de ses poèmes.

En conclusion, « What Remains of a Happy Woman » se présente comme un voyage littéraire engageant et profondément empathique. Les poèmes de Castelluccio sont une ode aux émotions humaines, offrant une fenêtre ouverte sur des expériences personnelles et universelles, avec une prose qui résonne dans le cœur des lecteurs et les accompagne dans un voyage intime et significatif.

mercoledì 10 gennaio 2024

TAUTOGRAMMA G2 (ITA-ENG-FRA)

.
TAUTOGRAMMA G 2
GENNAIO

Gennaio
Generalmente Garantisci Grandi Gelate.
Gelido Gratificato Giunge Giù
Gira Ghiacciando Gente
Giudicando Gravemente Germogli,Grano.
Giacca,Gilet,Giubbotto Guidano...
Governando Gruppi Goglottanti.
Gennaio
Grossolano,Giochi Gabbando,
Gustando Giorni Grigi .
.
TAUTOGRAM G 2
JANUARY

January
Generally Guarantee Big Frosts.
Frosty Gratified Comes Down
Spin Ice People
Severely Judging Sprouts,Grain.
Jacket, Vest, Driving Jacket...
Governing Goglotting Groups.
January
Grossolano, Gabbando Games,
Enjoying Gray Days.
.
TAUTOGRAMME G 2
JANVIER

Janvier
Garantit généralement de grosses gelées.
Frosty Gratified descend
Les gens de glace
Juger sévèrement les germes et les céréales.
Veste, gilet, blouson de conduite...
Gouverner les groupes Goglotting.
Janvier
Grossolano, Jeux Gabbando,
Profiter des jours gris.
.
Natalia Castelluccio 
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

UFFA...(5) (ITA-ENG-FRA)

. UFFA...(5) . Tra Le promesse fatte E  Le intenzioni dichiarate ... Ci sono i fatti che dimostrano la realtà! Il resto...sono s...