FOLLOWERS

lunedì 16 dicembre 2024

POESIA OSPITE DI BRUNO NAVONI - SE RIMANE TEMPO - ( ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici miei 
Grazie a tutti voi che mi seguite 
Oggi vi faccio un regalo davvero speciale perché...
Oltre a omaggiarvi di una delle tante bellissime poesie dell' artista originale e unico , grande scrittore di talento e persona eccezionale che è Bruno Navoni...
Vi allego anche l'indirizzo del suo sito così potrete visitarlo e gradirete certamente.
.
SE RIMANE TEMPO 
.
Se rimane tempo
ti leggo una poesia
o ti porto al mare
e lì sentiamo che cos’è il vento
che effetto ci fa l’infinito.
Se rimane tempo
te la scrivo io una poesia
(che ci vuole: sorrisi, linguacce, due parole luminose
e se mi viene ci metto un poco
di magia)
o mi porti tu dove c’è…dove c’è
un bel modo di stare in silenzio
come quando si cade dentro un sogno.
Se rimane tempo ti dico di
infilarti le calze, quelle chiare
e allora sto lì a guardare:
il mare che schiuma
il vento che sbatte foglie e vite così
(le vite come le nostre)
e ascolto un’altra poesia, quella che chiama e dice:
già cosa dice? Che il tempo è una legge dell’economia,
prende, dà, se ne frega. Ed è pure una questione
geografica: ci devi essere, cazzo!
Se rimane tempo e lui ti dice che sei
sensazione forte, prendi su e vai
se rimane tempo, certo.
E se ti piace l’amore, anche solo un poco,
l’amore con la faccia da schiaffi (l’imbroglio c’è quasi
sempre), se ti piace l’amore: ogni ora è buona
con qualsiasi tempo e se ti rimane tempo
sai che dio (quello perfetto, quello non bisognoso di ferite
e preghiere) vive di dettagli,
pensaci prima di uscire
con tutto il tempo che ho ti potrei
rubare la vita…o forse l’ho già fatto…boh…
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com
.
Hello my friends 
Thanks to all of you who follow me 
Today I'm giving you a very special gift because...
In addition to paying homage to you with one of the many beautiful poems by the original and unique artist, great talented writer and exceptional person who is Bruno Navoni...
I also attach the address of his site so you can visit it and you will certainly like it.
.
IF YOU LEFT TIME 
.
If there's time left
I'll read you a poem
or I'll take you to the sea
and there we feel what the wind is
what effect does infinity have on us.
If there's time left
I'll write you a poem
(what is needed: smiles, bad tongues, two bright words
and if I get it I'll take a little while
of magic)
or you take me where there is...where there is
a nice way to be silent
like when you fall into a dream.
If there's time left I'll tell you
put on your socks, the light ones
and then I stand there watching:
the foaming sea
the wind shaking leaves and vines like this
(lives like ours)
and I listen to another poem, the one that calls and says:
what does he say already? That time is a law of economics,
takes, gives, cares. And it's also a question
geographical: you have to fucking be there!
If there is time left and he tells you that you are
strong feeling, pick up and go
If there's time left, sure.
And if you like love, even just a little,
love with the face of slapping (the cheat is almost there
always), if you like love: every hour is a good one
in any weather and if you have time left
you know that god (the perfect one, the one not in need of wounds
and prayers) lives on details,
think about it before you go out
with all the time I have I could you
steal life... or maybe I've already done it... well...
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com
.
Bonjour mes amis 
Merci à vous tous qui me suivez 
Aujourd'hui, je vous offre un cadeau très spécial parce que...
En plus de vous rendre hommage avec l'un des nombreux et magnifiques poèmes de l'artiste original et unique, grand écrivain de talent et personne exceptionnelle qu'est Bruno Navoni...
Je joins également l'adresse de son site pour que vous puissiez le visiter et qu'il vous plaira certainement.
.
SI VOUS AVEZ LAISSÉ DU TEMPS 
.
S'il reste du temps
je vais te lire un poème
ou je t'emmène à la mer
et là on sent ce qu'est le vent
quel effet l'infini a-t-il sur nous.
S'il reste du temps
je t'écrirai un poème
(ce qu'il faut : des sourires, des mauvaises langues, deux mots brillants
et si je l'obtiens, je prendrai un peu de temps
de magie)
ou tu m'emmènes là où il y a... là où il y a
une belle façon de se taire
comme quand tu tombes dans un rêve.
S'il reste du temps, je te le dirai
mets tes chaussettes, les plus légères
et puis je reste là à regarder :
la mer écumante
le vent secoue les feuilles et les vignes comme ça
(vit comme le nôtre)
et j'écoute un autre poème, celui qui appelle et dit :
que dit-il déjà ? Ce temps est une loi de l'économie,
prend, donne, prend soin. Et c'est aussi une question
géographique : il faut putain être là !
S'il reste du temps et qu'il vous dit que vous êtes
sentiment fort, décroche et c'est parti
S'il reste du temps, bien sûr.
Et si tu aimes l'amour, même un peu,
l'amour avec le visage de la gifle (la triche est presque là
toujours), si tu aimes l'amour : chaque heure est une bonne heure
par tous les temps et s'il vous reste du temps
tu sais ce dieu (le parfait, celui qui n'a pas besoin de blessures)
et prières) vit de détails,
réfléchis-y avant de sortir
avec tout le temps dont je dispose, je pourrais te
voler la vie... ou peut-être que je l'ai déjà fait... eh bien...
.
Bruno Navoni
https://brunonavoni.wordpress.com

sabato 14 dicembre 2024

SEI TU? (ITA-ENG-FRA)

.
SEI TU?
.
Non ho voglia di sapere chi sei o chi sei stato
Non ho voglia di sapere dove vai o dove sei stato
Non ho voglia di sapere chi ti ha avuto...
Ho voglia di sapere che ci sei,ora,per me!
Ho voglia di te
Sono una foresta da esplorare
Un nuovo mondo da visitare
Tu sei il viaggiatore che mi farà sognare?
.
IT'S YOU?
.
I don't want to know who you are or who you have been
I don't want to know where you're going or where you've been
I don't want to know who had you...
I want to know that you are there for me now!
I want you
They are a forest to be explored
A new world to visit
Are you the traveler who will make me dream?
.
C'EST TOI?
.
Je ne veux pas savoir qui tu es ou qui tu as été
Je ne veux pas savoir où tu vas ni où tu étais
Je ne veux pas savoir qui t'a eu...
Je veux savoir que tu es là pour moi maintenant !
Je te veux
C'est une forêt à explorer
Un nouveau monde à visiter
Êtes-vous le voyageur qui me fera rêver ?
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 12 dicembre 2024

POESIA:”VORREI” ENCICLOPEDIA VOCI POETICHE DEL XXI SECOLO • GIORNALE QUOTIDIANO DEL SUD (ITA-ENG-FRA)

.
.
.
.
Salve amici miei 
È con immenso piacere che vi comunico che la mia poesia "VORREI" è stata scelta per essere pubblicata dalla 
ACCADEMIA DEI BRONZI 
nella raccolta 
ENCICLOPEDIA I° VOLUME "VOCI POETICHE DEL XXI SECOLO"
E inoltre menzionata insieme ad altri autori sul
GIORNALE QUOTIDIANO DEL SUD
In due uscite in quest' anno.
2 USCITE : 18.02.2024 E 25.03.2024
Bella soddisfazione!
.
Hello my friends 
It is with great pleasure that I inform you that my poem "VORREI" has been chosen to be published by 
BRONZES ACADEMY 
in the collection 
ENCYCLOPEDIA 1st VOLUME "POETIC VOICES OF THE 21ST CENTURY"
It is also mentioned together with other authors on the
SOUTHERN DAILY NEWSPAPER
In two releases this year.
2 EXITS: 18.02.2024 AND 25.03.2024
Great satisfaction!
.
Bonjour mes amis 
C'est avec grand plaisir que je vous informe que mon poème "VORREI" a été choisi pour être publié par 
ACADÉMIE DES BRONZES 
dans la collection 
ENCYCLOPÉDIE 1er VOLUME "VOIX POÉTIQUES DU XXIE SIÈCLE"
Il est également mentionné avec d'autres auteurs sur le
JOURNAL QUOTIDIEN DU SUD
En deux sorties cette année.
2 SORTIES : 18.02.2024 ET 25.03.2024
Grande satisfaction !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 10 dicembre 2024

POESIA: " SOLI " SU SPILLWORDS (ITA-ENG-FRA)

.
Salve amici,Sono lieta di annunciare che la mia poesia ”SOLI ” è disponibile su Spillwords.com. Sono molto grata a Dagmara K. Direttore dello sviluppo e all’intero team di montaggio per aver scelto di pubblicare la mia poesia.Spillwords – Un posto dove riversare pensieri attraverso le parole. Stampa letteraria dove si può leggere, presentare e ottenere una porta sul mondo attraverso la scrittura.Vai al link originale Spillwords per leggere…
https://spillwords.com/soli/
.
Hello friends,I am pleased to announce my poem,“ ALONE ” is up on Spillwords.com .I am very grateful to Dagmara K. Director of Development and the entire editing team for choosing to publish my poem.Spillwords – A place to spill thoughts through words. Literary press where one can read, submit and gain a door to the world through writing.Please go to original link Spillwords to read ...
https://spillwords.com/soli/
.
Bonjour les amis, je suis heureux de vous annoncer que mon poème " SEULS " est disponible sur Spillwords.com. Je suis très reconnaissant à Dagmara K. Directrice du développement et à toute l’équipe de rédaction d’avoir choisi de publier mon poème.Spillwords – Un endroit pour exprimer ses pensées à travers des mots. Presse littéraire où l’on peut lire, soumettre et accéder au monde par l’écriture.Accédez au lien Spillwords original pour lire…
https://spillwords.com/soli/
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
.

domenica 8 dicembre 2024

UFFA...(4) (ITA-ENG-FRA)

.
UFFA'...(4)
.
Chi vede la vera falsa natura dell'altra persona...
Scappa per difendere la sua vita.
Chi vende la sua falsa natura per vera...
Scappa alla vita.
.
UGH...(4)
.
Who sees the true false nature of the other person...
He runs away to defend his life.
Whoever sells his false nature for true...
Run away from life.
.
POUG...(4)
.
Qui voit la vraie fausse nature de l'autre personne...
Il s'enfuit pour défendre sa vie.
Celui qui vend sa fausse nature pour la vraie...
Fuyez la vie.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

venerdì 6 dicembre 2024

LIPOGRAMMA IN O (2) (ITA-ENG-FRA)

.
LIPOGRAMMA IN O (2)
.
Cara,grande e interessante anima mia 
Chi ti parla e scrive è la tua fidata,leale e
amata amica pazza di mille avventure che la vita ci farà vivere insieme.
Avvenga pure il cambiare città,residenza,vita e amici se ci piace .
Tuttavia sappi che il legame che ci unisce 
vivrà sempre e questa sarà difatti un'altra bella magia di sentimenti da vivere sempre insieme.
Stammi bene mia cara anima!
Tanti abbracci,baci e cari pensieri 
Tua figlia Natalia che ti sente,ti parla,ti pensa e ti vive sempre intensamente.
.
LIPOGRAM IN O (2)
.
Dear, great and interesting soul of mine 
Whoever speaks and writes to you is your trusted, loyal and
beloved friend crazy about a thousand adventures that life will make us experience together.
Let's change our city, residence, life and friends if we like.
However, know that the bond that unites us 
will always live and this will in fact be another beautiful magic of feelings to always experience together.
Take care my dear soul!
Many hugs, kisses and dear thoughts 
Your daughter Natalia who hears you, talks to you, thinks of you and always lives you intensely.
.
LIPOGRAMME EN O (2)
.
Chère, grande et intéressante âme à moi 
Celui qui vous parle et vous écrit est votre fidèle, fidèle et
ami bien-aimé fou des mille aventures que la vie nous fera vivre ensemble.
Changeons de ville, de résidence, de vie et d'amis si nous le souhaitons.
Sachez cependant que le lien qui nous unit 
vivront toujours et ce sera en fait une autre belle magie de sentiments à toujours vivre ensemble.
Prends soin de toi, ma chère âme !
Beaucoup de câlins, de bisous et de chères pensées 
Votre fille Natalia qui vous entend, vous parle, pense à vous et vous vit toujours intensément.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

mercoledì 4 dicembre 2024

TAUTOGRAMMA IN O (ITA-ENG-FRA)

.
TAUTOGRAMMA O
.
Oggi,Ogni Onesto Operatore,
Ordinariamente Organizza, Occasioni Opportune O Oasi Ottenute Ottimamente,  Oltrepassando:Odierna Odiosa Odissea,Ostacoli Osceni, Ottusi Obbedienti Ostili...
Onesti Operano Originariamente Obliando Odio, Osteggiando Ostici,Ostacolando Orde Occluse.
Ovazione!!!
Ottimo Operato
Orgogliose Onde 
Ornamenti Oro.
.
TAUTOGRAM O
.
Today, Every Honest Operator,
Ordinarily Organizes, Opportune Occasions Or Oases Excellently Obtained, Overcoming: Today's Hateful Odyssey, Obscene Obstacles, Hostile Obedient Dulls...
Honest Operates Originally Oblivious Hatred, Opposing Hostiles, Obstructing Occluded Hordes.
Ovation!!!
Excellent work
Proud Waves 
Gold ornaments.
.
TAUTOGRAMME O
.
Aujourd'hui, tout opérateur honnête,
Organise ordinairement, occasions opportunes ou oasis excellemment obtenues, surmontant : l'odyssée haineuse d'aujourd'hui, les obstacles obscènes, les ennuis hostiles et obéissants...
L'honnêteté opère à l'origine une haine inconsciente, s'opposant aux hostiles, obstruant les hordes occultées.
Ovation!!!
Excellent travail
Vagues fières 
Ornements dorés.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
 

LIBRO: "Quello che rimane di una donna feliice..." (ITA-ENG-FRA)

  . INFORMAZIONI LIBRO  BOOK INFORMATION INFORMATIONS SUR LE LIVRE . ❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE " Quello che rimane di una donna felice......