FOLLOWERS

giovedì 14 novembre 2024

L'ULTIMO PENSIERO (ITA-ENG-FRA)

.
L' ULTIMO PENSIERO 
.
Se non ti fai passare la paura 
Dovrai accontentarti solo di quello...
Che hai avuto...del solo tuo passato e 
quello che nella tua vita hai ottenuto.

Se non ti fai passare la paura 
Quello che il tuo cuore desidera...
Dell'amore e di noi,cosa resterà ?
Quello che vorrai...ben presto svanirà.

Se con coraggio accorci le distanze 
Di me,di noi...ne avrai certezze adesso
In altro modo ora non è da farsi e...
Tutto diventa un pesante calesse 

Se con coraggio accorci le distanze 
Si,sembra banale..."comunicare"
Preferisco il modo tradizionale...
Sai che per me,tu sei sempre speciale 

Il mio primo e l'ultimo pensiero
Agosto che inizia senza delizia 
Prospetto di un noi non proprio propizio 
Avventura divenuta sciagura 
.
THE LAST THOUGHT 
.
If you don't let your fear go away 
You'll just have to settle for that...
What did you have... just your past and 
what you have achieved in your life.

If you don't let your fear go away 
Whatever your heart desires...
Of love and of us, what will remain?
What you want...will soon vanish.

If you courageously shorten the distances 
About me, about us... you will be certain now
It can't be done any other way now and...
Everything becomes a heavy carriage 

If you courageously shorten the distances 
Yes, it seems banal..."communicate"
I prefer the traditional way...
You know that for me, you are always special 

My first and last thoughts
August starting without delight 
Prospect of a not exactly favorable us 
Adventure turned disaster 
.
LA DERNIÈRE PENSÉE 
.
Si tu ne laisses pas ta peur disparaître 
Il faudra juste se contenter de ça...
Qu'avais-tu... juste ton passé et 
ce que vous avez accompli dans votre vie.

Si tu ne laisses pas ta peur disparaître 
Tout ce que votre coeur désire...
De l'amour et de nous, que restera-t-il ?
Ce que vous voulez... va bientôt disparaître.

Si tu raccourcis courageusement les distances 
À propos de moi, de nous... tu en seras certain maintenant
Cela ne peut plus être fait autrement maintenant et...
Tout devient un lourd chariot 

Si tu raccourcis courageusement les distances 
Oui, ça paraît banal..."communiquer"
Je préfère la méthode traditionnelle...
Tu sais que pour moi, tu es toujours spécial 

Mes premières et dernières pensées
Août démarre sans joie 
Perspective d'une situation pas vraiment favorable pour nous 
L'aventure tourne au désastre 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 12 novembre 2024

...(5) (ITA-ENG-FRA)

.
...(5)
.
Hai creduto in me prima di me 
Hai avuto fiducia in me prima...
Che ne avessi io di me stessa 
Peccato che ora che io Ti Amo...
Tu non creda più in me!
.
...(5)
.
You believed in me before me 
You trusted me before...
What I had to do with myself 
It's a shame that now that I love you...
You don't believe in me anymore!
.
...(5)
.
Tu as cru en moi avant moi 
Tu m'as fait confiance avant...
Ce que j'avais à faire avec moi-même 
C'est dommage que maintenant que je t'aime...
Tu ne crois plus en moi !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 10 novembre 2024

...A VOLTE (ITA-ENG-FRA)

.
...A VOLTE 
.
 ...A volte,conoscere il passato...non è un bene
...A volte, fidarsi ad un tratto...non è facile 
.
...SOMETIMES 
.
 ...Sometimes, knowing the past...is not a good thing
...Sometimes, suddenly trusting...isn't easy 
.
...PARFOIS 
.
 ...Parfois, connaître le passé... n'est pas une bonne chose
...Parfois, faire soudainement confiance... n'est pas facile 
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 8 novembre 2024

...COSA VOGLIAMO... (ITA-ENG-FRA)

.
...COSA VOGLIAMO...
.
Questa notte...
Dopo una notte insonne
Tra le lacrime e la disperazione...
Ho ragionato con la mente e preso una decisione.
Questa mattina...
Dopo una notte insonne
Tra pensieri d'amore e coccole 
Ho ammirato il sole 
Ho guardato il cuore e ho trovato te
...Cosa vogliamo...
Seguire la via della ragione ?
Seguire la via dell'amore ?
.
...WHAT DO WE WANT...
.
This night...
After a sleepless night
Between tears and despair...
I reasoned with my mind and made a decision.
This morning...
After a sleepless night
Between thoughts of love and cuddles 
I admired the sun 
I looked at the heart and found you
...What do we want...
Follow the path of reason?
Follow the path of love?
.
...QUE VOULONS-NOUS...
.
Cette nuit...
Après une nuit blanche
Entre larmes et désespoir...
J'ai raisonné avec mon esprit et j'ai pris une décision.
Ce matin...
Après une nuit blanche
Entre pensées d'amour et câlins 
j'ai admiré le soleil 
J'ai regardé le cœur et je t'ai trouvé
...Que voulons-nous...
Suivre le chemin de la raison ?
Suivre le chemin de l'amour ?
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

mercoledì 6 novembre 2024

UFFA...(1) (ITA-ENG-FRA)

.
UFFA...(1)
.
Non sai cos'è l'amore?
E non ne parlare più.
E se sai che ancora ami?
Allora puoi gridarlo.
.
UGH...(1)
.
Don't you know what love is?
And don't talk about it anymore.
What if you know you still love?
Then you can shout it.
.
POUG...(1)
.
Tu ne sais pas ce qu'est l'amour ?
Et n'en parle plus.
Et si tu savais que tu aimes toujours ?
Ensuite, vous pourrez le crier.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

lunedì 4 novembre 2024

CIÒ CHE DI TE MI PIACE (ITA-ENG-FRA)

CIÒ CHE DI TE MI PIACE
.
Ciò che di te mi piace di più è lei.. 
Magnifica ideale fanciullezza 
Invidiabile voglia che bacerei 
La tua è una eterna giovinezza 

Il tuo vivere e innamorarsi sempre..
anche nei giorni di pioggia a Novembre 
.
WHAT I LIKE ABOUT YOU
.
What I like most about you is her..
Magnificent ideal childhood
Enviable desire that I would kiss
Yours is eternal youth

Your living and always falling in love..
even on rainy days in November
.
CE QUE J'AIME CHEZ TOI
.
Ce que j'aime le plus chez toi, c'est elle..
Magnifique enfance idéale
Désir enviable que j'embrasserais
Ta jeunesse est éternelle

Votre vie et votre toujours tomber amoureux.
même les jours de pluie en novembre
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 3 novembre 2024

LA FINE (ITA-ENG-FRA)


LA FINE
.
C'è sempre una possibilità in più 
Ogni giorno nuovo è una chance 
Alzarti e combattere ancora di più 
Inventando una nuova performance 

Con i giorni nasceva la speranza 
E con gli anni diminuiva la forza 
Non più lungo il cammino che ne avanza 
La vita con meno frutto e più scorza 

Capelli tinti in bianco naturale 
Occhi contornati dai solchi d'età 
Incontri di vita dimenticati 

Ricordi e troppi oggetti accantonati
Le lacrime versate senza pietà 
La tomba al cimitero comunale 
.
THE END
.
There is always one more possibility
Every new day is a chance
Stand up and fight even harder
Inventing a new performance

With the days, hope was born
And over the years the strength diminished
No longer along the path that advances
Life with less fruit and more zest

Hair dyed natural white
Eyes surrounded by age lines
Forgotten life encounters

Memories and too many objects put aside
The tears shed without mercy
The grave at the municipal cemetery

LA FIN
.
Il y a toujours une autre possibilité
Chaque nouveau jour est une chance
Levez-vous et combattez encore plus fort
Inventer un nouveau spectacle

Avec les jours, l'espoir est né
Et au fil des années, la force a diminué
Plus sur le chemin qui avance
La vie avec moins de fruits et plus de piquant

Cheveux teints en blanc naturel
Yeux entourés de lignes d'âge
Rencontres de vie oubliées

Souvenirs et trop d'objets mis de côté
Les larmes versées sans pitié
La tombe au cimetière municipal

.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

STANCA (ITA-ENG-FRA)

. STANCA . Stanca: Stanca di te,di me... Stanca di noi Stanca di noia  Stanca! . TIRED . Tired: Tired of you, of me... Tired of ...