FOLLOWERS

domenica 4 febbraio 2024

DOMANDE (2) (ITA-ENG-FRA)

.
DOMANDE (2)

Perché?
Perché no?

Allora perché non si?
No,non è forse l'opposto di si?

Si, è l'opposto, dunque è si?
Si,credo.No?
.
QUESTIONS (2)

Why?
Why not?

So why not?
No, isn't it the opposite of yes?

Yes, it's the opposite, so it's yes?
Yes, I think. No?
.
QUESTIONS (2)

Pourquoi ?
Pourquoi pas ?

Alors pourquoi pas ?
Non, n'est-ce pas le contraire de oui ?

Oui, c'est le contraire, donc c'est oui ?
Oui, je pense, non ?
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

venerdì 2 febbraio 2024

TU LOTTA CON FORZA E INSISTENTEMENTE (ITA-ENG-FRA)

.
TU LOTTA CON FORZA E INSISTENTEMENTE
.
Spiegarti il mondo consapevolmente 
Farà finire il divertimento 
La brava gente non avrà mai niente 
Certo puoi vivere tranquillamente 
Rinunci alla verità che non mente 
Contentadoti della falsa mente 
Tutto coperto spudoratamente 
Nessuno è libero veramente  
Ogni cuore è in isolamento 
Tutto vivrà involontariamente 
Comunque e senza un vero sentimento  
.
YOU FIGHT STRONGLY AND INSISTENTLY
.
Explain the world to you consciously
It will end the fun
Good people will never have anything
Of course you can live peacefully
You renounce the truth that does not lie
Contentadopts of the false mind
Everything shamelessly covered
No one is truly free
Every heart is in isolation
Everything will live involuntarily
Anyway and without any real feeling
.
VOUS VOUS COMBATTEZ AVEC FORCE ET INSISTANCE
.
Vous expliquer le monde consciemment
Cela mettra fin au plaisir
Les bonnes personnes n'auront jamais rien
Bien sûr, tu peux vivre en paix
Tu renonces à la vérité qui ne ment pas
Contentadopte le faux esprit
Tout est couvert sans vergogne
Personne n'est vraiment libre
Chaque cœur est isolé
Tout vivra involontairement
Quoi qu'il en soit et sans réel sentiment
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 1 febbraio 2024

SPOT LIBRO 2024 (ITA-ENG-FRA)

.
INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it




mercoledì 31 gennaio 2024

ACROSTICO TRIPLO "FEBBRAIO" (ITA-ENG-FRA)

.
ACROSTICO TRIPLO " FEBBRAIO "

Finalmente Fa Freddo 
Esagerando E Esaminando 
Bene : Banalmente Bere 
Birre Buone , Bacia
Riscalda, Rendendoci Raggianti ,
Ardenti Anche Aitanti 
Immaginando Inverno Infuocato! 
Otteniamo Opportunamente Ossigeno .
.
TRIPLE ACROSTIC "FEBRUARY"

It's finally cold
Exaggerating And Examining
Good: Simply drinking
Good Beers, Kiss
Warms, Making Us Radiant,
Ardent Even Healing Ones
Imagining Fiery Winter!
We Obtain Oxygen Properly.
.
TRIPLE ACROSTICHE "FÉVRIER"

il fait enfin froid
Exagérer et examiner
Bon : boire simplement
Bonnes bières, bisou
Réchauffe, nous rend radieux,
Ardents, même ceux qui guérissent
Imaginez un hiver enflammé !
Nous obtenons l’oxygène correctement.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 30 gennaio 2024

RECENSIONE LIBRO "Quello che rimane di una donna felice..." DI PIER CARLO LAVA (ITA-ENG-FRA)

.
RECENSIONE LIBRO 
"Quello che rimane di una donna felice..." 
DI PIER CARLO LAVA

LIBRO CHE RISPLENDE DI AUTENTICITÀ E PROFONDITÀ EMOTIVA.LA RACCOLTA DI VERSI OFFRE UN VIAGGIO NELL' ANIMO UMANO,ESPLORANDO LA BELLEZZA E LA COMPLESSITÀ DELLE EMOZIONI UMANE.

Attraverso ogni pagina, Castelluccio dipinge con maestria una vasta gamma di sentimenti: dalla gioia al dolore, dall’amore alla perdita, dalla speranza alla nostalgia. Le sue parole hanno il potere di catturare l’essenza della condizione umana, regalando al lettore uno specchio in cui riflettersi e lasciarsi trasportare dai flutti delle emozioni.
Natalia Castelluccio, con una prosa delicata e ricca di immagini, riesce a trasmettere una gamma di sensazioni che toccano il cuore del lettore. Ogni poesia è un viaggio nell’intimità delle esperienze umane, riflettendo su ciò che rende unica e preziosa la vita.
Leggere questo libro è come immergersi in un oceano di emozioni, una danza di parole che suscita pensieri profondi e intime riflessioni sulla natura della felicità, della tristezza e della vitalità umana. È un invito ad abbracciare le sfumature della vita e a trovare bellezza anche nelle situazioni più complesse.
La poetessa ha creato un’opera che, con la sua sensibilità e sincerità, riesce a connettersi con il lettore in modo autentico. “Quello che rimane di una donna felice…” è molto più di una semplice raccolta di poesie: è un viaggio emozionante attraverso le profondità dell’anima, un’opera che rimarrà a lungo nel cuore di chiunque abbia il privilegio di leggerla.
.
BOOK REVIEW
"What remains of a happy woman..."
BY PIER CARLO LAVA

BOOK THAT SHINES WITH AUTHENTICITY AND EMOTIONAL DEPTH. THE COLLECTION OF VERSES OFFERS A JOURNEY INTO THE HUMAN SOUL, EXPLORING THE BEAUTY AND COMPLEXITY OF HUMAN EMOTIONS.

Through each page, Castelluccio masterfully paints a vast range of feelings: from joy to pain, from love to loss, from hope to nostalgia. His words have the power to capture the essence of the human condition, giving the reader a mirror in which to reflect and let themselves be carried away by the waves of emotions.
Natalia Castelluccio, with delicate prose rich in images, manages to convey a range of sensations that touch the reader's heart. Each poem is a journey into the intimacy of human experiences, reflecting on what makes life unique and precious.
Reading this book is like immersing yourself in an ocean of emotions, a dance of words that arouses deep thoughts and intimate reflections on the nature of happiness, sadness and human vitality. It is an invitation to embrace the nuances of life and find beauty even in the most complex situations.
The poetess has created a work which, with her sensitivity and sincerity, manages to connect with the reader in an authentic way. "What remains of a happy woman..." is much more than a simple collection of poems: it is an emotional journey through the depths of the soul, a work that will long remain in the heart of anyone who has the privilege of reading it.
.
CRITIQUE DE LIVRE
"Que reste-t-il d'une femme heureuse..."
PAR PIER CARLO LAVA

LIVRE QUI BRILLE D'AUTHENTICITÉ ET DE PROFONDEUR ÉMOTIONNELLE. LA COLLECTION DE VERSETS OFFRE UN VOYAGE DANS L'ÂME HUMAINE, EXPLORANT LA BEAUTÉ ET LA COMPLEXITÉ DES ÉMOTIONS HUMAINES.

À travers chaque page, Castelluccio peint magistralement une vaste gamme de sentiments : de la joie à la douleur, de l'amour à la perte, de l'espoir à la nostalgie. Ses mots ont le pouvoir de capturer l'essence de la condition humaine, offrant au lecteur un miroir dans lequel réfléchir et se laisser emporter par les vagues d'émotions.
Natalia Castelluccio, avec une prose délicate et riche en images, parvient à transmettre une gamme de sensations qui touchent le cœur du lecteur. Chaque poème est un voyage dans l’intimité des expériences humaines, une réflexion sur ce qui rend la vie unique et précieuse.
Lire ce livre, c'est comme se plonger dans un océan d'émotions, une danse de mots qui suscite des pensées profondes et des réflexions intimes sur la nature du bonheur, de la tristesse et de la vitalité humaine. C'est une invitation à embrasser les nuances de la vie et à trouver la beauté même dans les situations les plus complexes.
La poétesse a créé une œuvre qui, grâce à sa sensibilité et sa sincérité, parvient à se connecter de manière authentique avec le lecteur. "Ce qui reste d'une femme heureuse..." est bien plus qu'un simple recueil de poèmes : c'est un voyage émotionnel au plus profond de l'âme, une œuvre qui restera longtemps dans le cœur de quiconque aura le privilège de la lire il.

IL LIBRO "Quello che rimane di una donna felice..."SUL GIORNALE "IL FATTO QUOTIDIANO" (ITA-ENG-FRA)

.
.

IL LIBRO " Quello che rimane di una donna felice... " SUL GIORNALE
 "IL FATTO QUOTIDIANO"

Il nuovo libro di 
Natalia Castelluccio 
In vendita su Amazon 

Un viaggio profondo dei sentimenti nel cuore e nell' anima 
.
THE BOOK " What remains of a happy woman... " ON THE NEWSPAPER
 "DAILY FACT"

The new book by
Natalia Castelluccio
On sale on Amazon

A deep journey of feelings in the heart and soul
.
LE LIVRE " Que reste-t-il d'une femme heureuse... " DANS LE JOURNAL
 "FAIT QUOTIDIEN"

Le nouveau livre de
Natalia Castelluccio
En vente sur Amazon

Un profond voyage de sentiments dans le cœur et l'âme

domenica 28 gennaio 2024

CRESCENDO 2 (ITA-ENG-FRA)

.
CRESCENDO 2

E Si Lei..Vera Unica Amante Sincera!
Accresce Hegelismi, Addolcisce Familiarità..
Abbracciando Positivamente,Universalmente Abbondantemente.
..Vitiminizzazioni Addomesticheranno Bibliograficamente autocondizionamento
Deresponsabilizzante.
.
GROWING UP 2

And Yes She...True Unique Sincere Lover!
Increases Hegelianisms, Sweetens Familiarity..
Embracing Positively, Universally Abundantly.
..Vitiminizations will bibliographically domesticate self-conditioning
De-responsibilising.
.
GRANDIR 2

Et oui, elle... une véritable amante sincère et unique !
Augmente les hégélianismes, adoucit la familiarité.
Adopter positivement, universellement et abondamment.
..Les vitiminisations domestiqueront bibliographiquement l’autoconditionnement
Déresponsabiliser.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

STANCA (ITA-ENG-FRA)

. STANCA . Stanca: Stanca di te,di me... Stanca di noi Stanca di noia  Stanca! . TIRED . Tired: Tired of you, of me... Tired of ...