FOLLOWERS

domenica 16 marzo 2025

ANTEPRIMA LIBRO: "Lascio che la vita faccia da sé..." NATALIA CASTELLUCCIO (ITA-ENG-FRA)

.
Amici miei 
Sono felice di annunciarvi che sta per uscire il mio secondo libro di poesia...
"Lascio che la vita faccia da sé..."
In arrivo per Pasqua 
... Occasione utile per un bel regalo...
Lo troverete in vendita su Amazon 
Grazie a tutti 
Con stima 
.
My friends 
I'm happy to announce that my second book of poetry is about to be released...
"Lascio che la vita faccia da sé..."
Coming for Easter 
... Useful opportunity for a nice gift...
You will find it for sale on Amazon 
Thank you all 
With respect 
.
Mes amis 
Je suis heureux de vous annoncer que mon deuxième livre de poésie est sur le point de sortir...
"Lascio che la vita faccia da sé..."
Je viens pour Pâques 
... Occasion utile pour un joli cadeau...
Vous le trouverez en vente sur Amazon 
Merci à tous 
Avec respect 
.
Natalia Castelluccio 

sabato 15 marzo 2025

VERITÀ (ITA-ENG-FRA)

.
VERITÀ 
.
Verità...
Luce tra le mani
Plasma nel sangue.
.
TRUTH 
.
Truth...
Light in your hands
Plasma in the blood.
.
VÉRITÉ 
.
Vérité...
La lumière dans tes mains
Plasma dans le sang.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 

giovedì 13 marzo 2025

SI SENTE SE È AMORE (ITA-ENG-FRA)

.
SI SENTE SE È AMORE
.
Si sente se è amore...
Se mi pensi 
Se ti manco
Se mi vuoi 
Se mi desideri 
Se vuoi vedermi
Se hai programmi per noi
Si sente se è amore...
lo senti dentro,
nella mente 
nell'anima e nel cuore.
.
YOU FEEL IF IT'S LOVE
.
You can feel if it's love...
If you think of me 
If you miss me
If you want me 
If you want me 
If you want to see me
If you have plans for us
You can feel if it's love...
you feel it inside,
in the mind 
in the soul and heart.
.
VOUS SENTEZ SI C'EST DE L'AMOUR
.
Vous pouvez sentir si c'est de l'amour...
Si tu penses à moi 
Si je te manque
Si tu me veux 
Si tu me veux 
Si tu veux me voir
Si tu as des projets pour nous
Vous pouvez sentir si c'est de l'amour...
tu le sens à l'intérieur,
dans l'esprit 
dans l'âme et le cœur.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

martedì 11 marzo 2025

GIOCARE SPORCO (ITA-ENG-FRA)

.
GIOCARE SPORCO 
.
Chi gioca sporco...
In partenza 
Ottiene tanto 
E alla fine
Perde tutto 

Per chi gioca sporco...
la vita è come 
il carnevale 
capita che
fa brutti scherzi!
.
PLAYING DIRTY 
.
Who plays dirty...
Leaving 
He gets a lot 
And in the end
He loses everything 

For those who play dirty...
life is like 
the carnival 
it happens that
plays bad jokes!
.
JOUER AU SALE 
.
Qui joue salement...
Sortie 
Il reçoit beaucoup 
Et à la fin
Il perd tout 

Pour ceux qui jouent salement...
la vie est comme 
le carnaval 
il arrive que
fait de mauvaises blagues !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

sabato 8 marzo 2025

MA COSA VAI A RACCONTARE? (ITA-ENG-FRA)

.
MA COSA VAI A RACCONTARE?
.
Ma cosa vai a raccontare?
...
Ma cosa ti sei inventato?
La tua perversa fantasia è sconfinata.
...
Sei un perdente...
Nei confronti dell'amore,
sei meno di niente.
...
Sei utile alla vita come:
Un dente da latte
Una vecchia ciabatta 
Una schifosa blatta
...
Fa' una bella figura...
Per la prima volta,
dattela tu una botta!
Siiii...dritto alla testa, 
così tutti fanno festa.
.

BUT WHAT ARE YOU GOING TO SAY?
.
But what are you going to tell?
...
But what did you invent?
Your perverse imagination is boundless.
...
You're a loser...
Regarding love,
you are less than nothing.
...
You are useful to life as:
A baby tooth
An old slipper 
A disgusting cockroach
...
Make a good impression...
For the first time,
give it a shot!
Yessss...straight to the head, 
so everyone celebrates.
.
MAIS QU'ALLEZ-VOUS DIRE ?
.
Mais qu'est-ce que tu vas dire ?
...
Mais qu’as-tu inventé ?
Votre imagination perverse est sans limites.
...
Tu es un perdant...
Concernant l'amour,
tu es moins que rien.
...
Vous êtes utile à la vie comme :
Une dent de lait
Une vieille pantoufle 
Un cafard dégoûtant
...
Faites bonne impression...
Pour la première fois,
essayez-le!
Ouisss... droit à la tête, 
alors tout le monde fait la fête.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

giovedì 6 marzo 2025

LA PERDI... (ITA-ENG-FRA)

.
LA PERDI...
.
Donna 
Se ti fa piangere 
È stupido 
Rispondendo così ai tuoi sorrisi 

Donna 
Se ti fa soffrire 
È cieco
Incapace di leggere nel cuore 

Donna
Se spendi i tuoi colori per lui
Non dipingerà mai un mondo per te

E ti chiedi perché la stai perdendo?
Non farti domande...
Cresci e diventa uomo!

Donna quell'uomo non ti merita!
Uomo non meriti qualcuno come lei.

L'hai persa, quando lei è ancora piena
di desideri e tu in cambio menti.
L'hai persa, quando lei attende tue notizie 
e tu scrivi a qualcun altra.
L' hai persa, quando lei ti cercava per
amore e tu la usavi fisicamente.

La perdi...
Come hai perso la vita...
Da quando lei non c'è più per te!
.
YOU LOSE HER...
.
Woman 
If him makes you cry 
It's stupid 
Thus responding to your smiles 

Woman 
If him makes you suffer 
He's blind
Unable to read hearts 

Woman
If you spend your colors on him
He will never paint a world for you

And you wonder why you're losing her?
Don't ask questions...
Grow up and become a man!

Woman, that man doesn't deserve you!
Man you don't deserve someone like her.

You lost her, when she is still full
of desires and you lie in return.
You have lost her, when she waits to hear from you 
and you write to someone else.
You lost her, when she was looking for you
love and you used her physically.

You lose her...
How did you lose your life...
Since she's no longer there for you!
.
VOUS LE PERDEZ...
.
Femme 
S'il te fait pleurer 
C'est stupide 
Répondant ainsi à tes sourires 

Femme 
S'il te fait souffrir 
Il est aveugle
Incapable de lire dans les coeurs 

Femme
Si tu consacres tes couleurs à lui
Il ne peindra jamais un monde pour toi

Et tu te demandes pourquoi tu la perds ?
Ne posez pas de questions...
Grandis et deviens un homme !

Femme, cet homme ne te mérite pas !
Mec, tu ne mérites pas quelqu'un comme elle.

Tu l'as perdue, alors qu'elle est encore rassasiée
de désirs et vous mentez en retour.
Tu l'as perdue, alors qu'elle attend de tes nouvelles 
et tu écris à quelqu'un d'autre.
Tu l'as perdue, alors qu'elle te cherchait
l'amour et tu l'as utilisée physiquement.

Vous le perdez...
Comment as-tu perdu la vie...
Puisqu'elle n'est plus là pour toi !
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 

martedì 4 marzo 2025

SÌ (ITA-ENG-FRA)

.
Sì 
.
Si,che i soldi aprono tutte le porte...
Si,l'amore supera ogni confine.
.
Yes 
.
Yes, money opens all doors...
Yes, love surpasses all boundaries.
.
Oui 
.
Oui, l'argent ouvre toutes les portes...
Oui, l'amour dépasse toutes les frontières.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

domenica 2 marzo 2025

VIVERE (ITA-ENG-FRA)

.
VIVERE
.
Qual'e' il mio tempo...se non quello che vivo?
Bruciando di passione, vivo con ardore.
Piangendo per amore,muoio di dolore.
.
LIVE
.
What is my time... if not the one I live in?
Burning with passion, I live with ardor.
Crying for love, I die of pain.
.
EN DIRECT
.
Quelle est mon époque... sinon celle dans laquelle je vis ?
Brûlant de passion, je vis avec ardeur.
En pleurant d'amour, je meurs de douleur.
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

RECENSIONE LIBRO "Quello che rimane di una donna felice..." DI PIER CARLO LAVA. (ITA-ENG-FRA)

.
RECENSIONE LIBRO 
"Quello che rimane di una donna felice..." 
DI PIER CARLO LAVA

LIBRO CHE RISPLENDE DI AUTENTICITÀ E PROFONDITÀ EMOTIVA.LA RACCOLTA DI VERSI OFFRE UN VIAGGIO NELL' ANIMO UMANO,ESPLORANDO LA BELLEZZA E LA COMPLESSITÀ DELLE EMOZIONI UMANE.

Attraverso ogni pagina, Castelluccio dipinge con maestria una vasta gamma di sentimenti: dalla gioia al dolore, dall’amore alla perdita, dalla speranza alla nostalgia. Le sue parole hanno il potere di catturare l’essenza della condizione umana, regalando al lettore uno specchio in cui riflettersi e lasciarsi trasportare dai flutti delle emozioni.
Natalia Castelluccio, con una prosa delicata e ricca di immagini, riesce a trasmettere una gamma di sensazioni che toccano il cuore del lettore. Ogni poesia è un viaggio nell’intimità delle esperienze umane, riflettendo su ciò che rende unica e preziosa la vita.
Leggere questo libro è come immergersi in un oceano di emozioni, una danza di parole che suscita pensieri profondi e intime riflessioni sulla natura della felicità, della tristezza e della vitalità umana. È un invito ad abbracciare le sfumature della vita e a trovare bellezza anche nelle situazioni più complesse.
La poetessa ha creato un’opera che, con la sua sensibilità e sincerità, riesce a connettersi con il lettore in modo autentico. “Quello che rimane di una donna felice…” è molto più di una semplice raccolta di poesie: è un viaggio emozionante attraverso le profondità dell’anima, un’opera che rimarrà a lungo nel cuore di chiunque abbia il privilegio di leggerla.
.
BOOK REVIEW
"What remains of a happy woman..."
BY PIER CARLO LAVA

BOOK THAT SHINES WITH AUTHENTICITY AND EMOTIONAL DEPTH. THE COLLECTION OF VERSES OFFERS A JOURNEY INTO THE HUMAN SOUL, EXPLORING THE BEAUTY AND COMPLEXITY OF HUMAN EMOTIONS.

Through each page, Castelluccio masterfully paints a vast range of feelings: from joy to pain, from love to loss, from hope to nostalgia. His words have the power to capture the essence of the human condition, giving the reader a mirror in which to reflect and let themselves be carried away by the waves of emotions.
Natalia Castelluccio, with delicate prose rich in images, manages to convey a range of sensations that touch the reader's heart. Each poem is a journey into the intimacy of human experiences, reflecting on what makes life unique and precious.
Reading this book is like immersing yourself in an ocean of emotions, a dance of words that arouses deep thoughts and intimate reflections on the nature of happiness, sadness and human vitality. It is an invitation to embrace the nuances of life and find beauty even in the most complex situations.
The poetess has created a work which, with her sensitivity and sincerity, manages to connect with the reader in an authentic way. "What remains of a happy woman..." is much more than a simple collection of poems: it is an emotional journey through the depths of the soul, a work that will long remain in the heart of anyone who has the privilege of reading it.
.
CRITIQUE DE LIVRE
"Que reste-t-il d'une femme heureuse..."
PAR PIER CARLO LAVA

LIVRE QUI BRILLE D'AUTHENTICITÉ ET DE PROFONDEUR ÉMOTIONNELLE. LA COLLECTION DE VERSETS OFFRE UN VOYAGE DANS L'ÂME HUMAINE, EXPLORANT LA BEAUTÉ ET LA COMPLEXITÉ DES ÉMOTIONS HUMAINES.

À travers chaque page, Castelluccio peint magistralement une vaste gamme de sentiments : de la joie à la douleur, de l'amour à la perte, de l'espoir à la nostalgie. Ses mots ont le pouvoir de capturer l'essence de la condition humaine, offrant au lecteur un miroir dans lequel réfléchir et se laisser emporter par les vagues d'émotions.
Natalia Castelluccio, avec une prose délicate et riche en images, parvient à transmettre une gamme de sensations qui touchent le cœur du lecteur. Chaque poème est un voyage dans l’intimité des expériences humaines, une réflexion sur ce qui rend la vie unique et précieuse.
Lire ce livre, c'est comme se plonger dans un océan d'émotions, une danse de mots qui suscite des pensées profondes et des réflexions intimes sur la nature du bonheur, de la tristesse et de la vitalité humaine. C'est une invitation à embrasser les nuances de la vie et à trouver la beauté même dans les situations les plus complexes.
La poétesse a créé une œuvre qui, grâce à sa sensibilité et sa sincérité, parvient à se connecter de manière authentique avec le lecteur. "Ce qui reste d'une femme heureuse..." est bien plus qu'un simple recueil de poèmes : c'est un voyage émotionnel au plus profond de l'âme, une œuvre qui restera longtemps dans le cœur de quiconque aura le privilège de la lire il.

sabato 1 marzo 2025

LIBRO: " Quello che rimane di una donna felice..." (ITA-ENG-FRA)

.

INFORMAZIONI LIBRO 
BOOK INFORMATION
INFORMATIONS SUR LE LIVRE
.
❤️ LIBRO - BOOK - LIVRE
" Quello che rimane di una donna felice..."  
Natalia Castelluccio 
.
❤️ VENDITA AMAZON - AMAZON SALE -
VENTE AMAZON
https://amzn.eu/d/cuBeGwb
.
❤️ VENDITA DIRETTA - DIRECT SALE - 
VENTE DIRECTE
jackpot1971@libero.it





PASSAGGI VITALI (ITA-ENG-FRA)

. PASSAGGI VITALI  . Perché... La luce brilla anche se non c'è più la stella.  . VITAL STEPS  . Why... The light shines even...